Uma flor nao te da nome
Nao ha jardim que te cresca
Vou saciar minha fome
Quando em ti meu olhar desca
Um silencio que te chama
E os olhos num longo traco
Fecham-se a luz que derrama
Sobre a cama que eu desfaco
Um livro espera tristonho
Entreaberto, a meu lado
Preso entre o sono eo sonho
Nem aberto, nem fechado
Nao ha caminho que tome
Nao ha voz que em mim conheca
Que chegue p'ra te dar nome
Nao ha flor que te pareca
English - Captive between the sleep and the dream
No flower's name is worth to name you
There's no garden which you can blossom in
I will quench my yearnigs
when my eyes lays on you
Here rests the silence that calls you.
Drawing a long eyedash line upon my face,
my eyes get closed at the burn of the light
that pours over this bed I'm rolling in
A book waits for me in sadness
laying half open by my side
and captive between my sleep and my dreaming
Neither open, neither closed
There's no way I can head to
There's no voice, welling up within me,
worth to say your name
There's no flower which has your beauty