Mir sind de ganzi tag zäme umeghanget
Und uf einisch hesch du mit dem spruch agfange
Ich ghör dir und du ghörsch mir
Dänn isch es wiitergange bis tüüf id nacht
Und uf einisch het’s bi mire s liecht agmacht
Ich ghör dir und du ghörsch mir
Scho chli schräg das eim bsitz uf einisch öppis seit
Und liebi nüme nur die komunistisch meinig teilt
E neui lehr, ich ghör dir
Mir händ de tescht vo de zit überschtande
Sind früsch blibe, händ im grosse ganze
D’untüfe gmide, sind ohni schade blibe — bis uf 1 2 mal
Doch schtei schtelled sich immer wider in wäg
Und s’wär doch glacht, wänn's kän uswäg gäb
Ich ghör dir, du ghörsch mir
Und das isch guet so
Mues mi nur no halb so vil uf de schtrass umtreie
Nüm jedem teddybär mis herz aadreie
Es fallt nöd schwer — ich ghör dir
Bi scho chli verzwiiflet gsii ha dänkt es bruucht es wunder
Und uf einisch hani dich gfunde
Was wott i meh, du ghörsch mir
Привыкли мы друг к другу за целый день,
И вдруг ты начал с фразы:
"Я принадлежу тебе, и ты принадлежишь мне."
Потом это продолжилось до глубокой ночи,
И вдруг включилось наше общее сияние.
Я принадлежу тебе, и ты принадлежишь мне.
Слегка наискосок, что-то случилось вдруг,
И не люблю больше только коммунистических убеждений.
Новая школа, я принадлежу тебе,
Мы выдержали испытание времени,
Остались свежими, остались целыми,
Безопасные места, остались без повреждений — кроме 1 или 2 случаев.
Но снова и снова встало на пути,
И было бы хорошо, если бы не было выхода.
Я принадлежу тебе, ты принадлежишь мне,
И это хорошо так.
Мне только нужно не так много бродить по улице,
Не дарить сердце каждому мишку Тедди.
Это не трудно — я принадлежу тебе.
Было уже почти отчаяние, подумал, что нужен чудо,
И вдруг я нашел тебя.
Что еще хочу я, ты принадлежишь мне.
1 | Wunder |
2 | Unverbesserlich |
3 | Einisch Meh |
4 | Amerika |
5 | Immer Scho Mal |
6 | No. 1 |