Di maris et caeli, quid enim nisi vota supersunt?
Si quam commerui poenam me pendere vultis
Verba miser frustra non proficientia perdo
Terribilisque Notus iactat mea dicta, precesque
«Götter des Himmels und Meeres, was bleibet mir denn, als Gebete
Wollt ihr die Strafe, die wohl ich verdienete, büßen mich lassen
Doch ich Armer verlier' umsonst nichts fruchtende Worte
Und die Worte verweht der schreckliche Süd, die Gebete»
Tausend grelle Feuer schlagen hoch
Mein Blick zerspringt vor Pein
Schwarz gestählte Rösser jagen
Einst wird alles anders sein
Präludium Adversi…
Ich führ' dich an die Grenze!
Präludium Adversi…
Gib' Acht!
Ei mihi, quam celeri micuerunt nubila flamma!
Scilicet occidimus, nec spes est ulla salutis
Nec letum timeo, genus est miserabile leti
«Tragt, was soll ich denn hier?, mein Segel, reißende Winde!
Weh' mir, wie funkelten dort von eilenden Flammen die Wolken
Sicher geh ich zugrund', und Hoffnung fehlet auf Rettung
Und nicht fürcht' ich den Tod; nur die Art des Todes beklag' ich.»
Tausend grelle Feuer schlagen hoch
Mein Blick zerspringt vor Pein
Schwarz gestählte Rösser jagen
Einst wird alles anders sein
Präludium Adversi…
Ich führ' dich an die Grenze!
Präludium Adversi…
Gib' Acht!
Nun stehst du starr
Gebannt von dem
Was dir gewahr
Wird als dein Blick
Die Ferne streift
Und schrecklich schön
Ans Herz dir greift
Und prüft dein Glück!
Tausend grelle Feuer schlagen hoch
Mein Blick zerspringt vor Pein
Schwarz gestählte Rösser jagen
Einst wird alles anders sein
Präludium Adversi…
Ich führ' dich an die Grenze!
Präludium Adversi…
Gib' Acht!
Боги неба и моря, что осталось мне, кроме молитв?
Если вы хотите, чтобы я понес заслуженное наказание,
Я, бедный, теряю слова, не приносящие плодов,
И страшный южный ветер разносит мои слова и молитвы.
Тысячи ярких огней взмывают высоко,
Мой взгляд разбивается от боли,
Черные, закаленные кони несутся,
Когда-нибудь все будет иначе.
Прелюдия Противника...
Я веду тебя к границе!
Прелюдия Противника...
Берегись!
О, горе мне, как сверкали там облака от быстрых пламен!
Конечно, я погибаю, и нет никакой надежды на спасение,
И я не боюсь смерти, но жалею о ее ужасной форме.
Тысячи ярких огней взмывают высоко,
Мой взгляд разбивается от боли,
Черные, закаленные кони несутся,
Когда-нибудь все будет иначе.
Прелюдия Противника...
Я веду тебя к границе!
Прелюдия Противника...
Берегись!
Теперь ты стоишь неподвижно,
Заколдованный тем,
Что тебе открылось,
Когда твой взгляд скользит по дальнему горизонту,
И ужасно красиво хватает за сердце,
И проверяет твое счастье!
Тысячи ярких огней взмывают высоко,
Мой взгляд разбивается от боли,
Черные, закаленные кони несутся,
Когда-нибудь все будет иначе.
Прелюдия Противника...
Я веду тебя к границе!
Прелюдия Противника...
Берегись!
Эта песня, судя по тексту, повествует о человеке, который находится на грани катастрофы или смерти. Он обращается к богам, прося о помощи, но чувствует, что его молитвы тщетны. Он описывает ужасные сцены, в которых он находится, и выражает страх перед смертью, но не самой смертью, а тем, как она наступит.
Песня также содержит элементы предупреждения или пророчества, когда говорится "Einst wird alles anders sein" ("Всё будет иначе"), и "Ich führ' dich an die Grenze" ("Я веду тебя к границе"), что может означать, что человек стоит на пороге какого-то нового этапа или испытания.
В целом, песня имеет мрачный и апокалиптический тон, и кажется, что она описывает состояние человека, который находится в состоянии крайнего отчаяния и страха.
1 | Katharsis |
2 | Laya |
3 | Seelenwinter |
4 | Dies Ist Offensichtlich |
5 | Kellerkind |
6 | Der Wind auf den Feldern |
7 | In Des Hades Tiefen |
8 | Schlafe Wohl |
9 | Komm', Oh Tod |