Ahmet Kaya - Çek Mustafa Çek текст песни

Все тексты песен Ahmet Kaya

Genç kadınları kültürümüzle etkiledikten sonra
Vesta kızlarına, rahibelere saldırdıktan sonra
Leylakları yaktıktan, bulutları gömdükten sonra
Elimize ne geçti? Elimize ne geçti?
Akademide bir koltuk ve bir de çek defteri
Akademide bir koltuk ve bir de çek defteri
Çek Mustafa, çek çek
Çek çek, rakı çek
Senin ömrün hep böyle çekmekle mi geçecek?
Çek Mustafa, çek çek
Çek çek, rakı çek
Senin ömrün hep böyle ahkam kesmekle mi geçecek?
Çek Mustafa, çek çek
Çek çek, rakı çek
Senin ömrün hep böyle çekmekle mi geçecek?
Müzeleri havaya uçurduktan sonra
Ün peşinde koşup
O kadınla yattığımızı düşledikten sonra
Gazetelere geçsin diye adımız
Yalvar yakar olduktan sonra
Elimize ne geçti? Elimize ne geçti?
Akademide bir koltuk ve bir de çek defteri
Akademide bir koltuk ve bir de çek defteri
Çek Mustafa, çek çek
Çek çek, rakı çek
Senin ömrün hep böyle çekmekle mi geçecek?
Çek Mustafa, çek çek
Çek çek, rakı çek
Senin ömrün hep böyle ahkam kesmekle mi geçecek?
Çek Mustafa, çek çek
Çek çek, rakı çek
Çek bir de benim için, akademik rakı çek
Çek çek, çek çek
Çek çek, çek çek
Senin ömrün hep böyle çek kesmekle mi geçecek?
Çek Mustafa, çek çek
Çek çek, rakı çek
Senin ömrün hep böyle ahkam kesmekle mi geçecek?
Çek Mustafa, çek çek
Çek çek, çek çek
Senin ömrün hep böyle çek kesmekle mi geçecek?
Çek Mustafa, çek çek
Çek çek, rakı çek
Senin ömrün hep böyle rakı içmekle mi geçecek?

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "Çek Mustafa Çek"

Молодые женщины, подарив нам культуру,
Сначала нападали на Весталок, священниц,
Сжигали лаванду, погребали облака,
И что же случилось с нами? Что же случилось с нами?
Профессорская кафедра и чековая книжка,
Профессорская кафедра и чековая книжка,
Держи, Мустафа, держи,
Держи, держи, выпей раки,
Пройдет ли твоя жизнь в таких выкрутасах?
Держи, Мустафа, держи,
Держи, держи, выпей раки,
Пройдет ли твоя жизнь в таких выкрутасах?
Мы разрушили музеи, преследуя славу,
Сожгли лаванду, погребали облака,
Привлекали внимание газет, ломаясь в двери,
И что же случилось с нами? Что же случилось с нами?
Профессорская кафедра и чековая книжка,
Профессорская кафедра и чековая книжка,
Держи, Мустафа, держи,
Держи, держи, выпей раки,
Пройдет ли твоя жизнь в таких выкрутасах?
Держи, Мустафа, держи,
Держи, держи, выпей раки,
Пройдет ли твоя жизнь в таких выкрутасах?
Держи, Мустафа, держи,
Держи, держи, держи,
Пройдет ли твоя жизнь в таких выкрутасах?
Держи, Мустафа, держи,
Держи, держи, выпей раки,
Выпей за меня, академический раки,
Держи, держи, держи,
Держи, держи, держи,
Пройдет ли твоя жизнь в таких выкрутасах?
Держи, Мустафа, держи,
Держи, держи, выпей раки,
Пройдет ли твоя жизнь в таких выкрутасах?
Держи, Мустафа, держи,
Держи, держи, держи,
Пройдет ли твоя жизнь в таких выкрутасах?
Держи, Мустафа, держи,
Держи, держи, выпей раки,
Пройдет ли твоя жизнь в таких выкрутасах?

Комментарии

Имя:
Сообщение: