When my eyes
fell upon that old picture,
I realized that you where,
still a little kitten.
You where so funny,
it was the nineties,
and we didn’t even
meet each other.
Then the fire died out,
and my anger dried up,
I ran away so far,
so deep into the jungle.
I don’t know any hunter
who’s afraid of a tiger,
afraid of a picture,
the picture of a tiger.
I thought that I was an explorer
but I’m just a boyscout that runs for cover.
Когда мои глаза
упали на ту старую фотографию,
я осознал, что ты была
всего лишь маленьким котёнком.
Ты была такой забавной,
были девяностые,
и мы даже не
встречались тогда.
Потом огонь погас,
и мой гнев утих,
я убежал так далеко,
так глубоко в джунгли.
Я не знаю ни одного охотника,
который боится тигра,
боится картины,
картины тигра.
Я думал, что я исследователь,
но я всего лишь мальчик-скаут, спасающийся бегством.
Автор, глядя на старую фотографию, вспоминает прошлое и осознает, что он тогда был совсем другим человеком. Он признает, что убежал от проблем и не смог справиться с ними, а теперь чувствует себя не храбрым исследователем, а просто напуганным мальчиком, который прячется от реальности.
1 | Ice Albergo |
2 | Part(Y)-Time Jobs |
3 | Le Gite Fuori Porta |
4 | Pantaleone |
5 | Campo Minato |
6 | Punkabbestia |
7 | Taboo |
8 | Rubato |
9 | Part(Y)-Time Jobs |