Legge nella tua mano
non ha bisogno di guardarti in volto
lei vede nella tua mano
quello che tu non vorresti sapere
Lei ti pu dire d’amore
dirti del denaro e d’altro
Leggi la mia mano, signora
leggimi la mano
C' un uomo alla tua porta
nell’ombra tu non distingui il suo volto
nasconde nella mano
quello che tu non vorresti sapere…
Vuole da te il tuo amore
vuole il tuo denaro ed altro
Signora, non sai vedere
il male che ti verr da quell’uomo
lui ora ti dorme accanto
tiene il tuo destino nella sua mano.
Si prender il tuo amore
ruber il tuo denaro ed altro
Signora, non sai vedere
la strada che prender quell’uomo
davanti alla tua porta
solo una lunga via polverosa…
Tu che sai dire d’amore
dire del denaro e d’altro
Leggi la mia mano, signora
leggimi la mano
В твоей руке она читает,
не глядя тебе в лицо,
видит в твоей руке
то, что ты не хочешь знать.
Она может сказать тебе о любви,
рассказать о деньгах и многом другом.
Прочти мою руку, госпожа,
прочти мою руку.
У твоей двери стоит человек,
в тени ты не видишь его лица,
он скрывает в руке
то, что ты не хочешь знать.
Он хочет от тебя твоей любви,
хочет твоих денег и многого другого.
Госпожа, ты не видишь
зла, которое придет к тебе от этого человека,
он сейчас спит рядом с тобой,
держит твою судьбу в своей руке.
Он возьмет твою любовь,
украдет твои деньги и многое другое.
Госпожа, ты не видишь
дороги, по которой пойдет этот человек,
перед твоей дверью
лишь длинная пыльная дорога.
Ты, которая можешь говорить о любви,
рассказывать о деньгах и многом другом,
прочти мою руку, госпожа,
прочти мою руку.