Deira dagar har mørkna
Moder jord meld sitt frafall
Men sverdet har gått vidare
Til ein ny bærar
Me er einsomme menn
Me bår fenresulvens muspell
Skoll skal sluka sola
Me er djerve menn
Sola svartner
Der fjellvegg ramlar
Nå gjestar sorgen
På livets tre (Yggdrasil)
For byleits bror farar
Kva er det ikkje Kampfar klaren?
(English translation:)
(Red And Black)
The days have darkened
Mother earth announces her death
While the sword has moved on
To a new bearer
We are lonesome men
We bear the wolf-Fenris Muspell
Skoll shall swallow the sun
We are brave men
Sun blackens
Where mountain’s walls collapse
Now guest the sorrow
On the life’s tree (Yggdrasill)
For Byleit’s brother travels
What is it that the Warfather can’t do?
Тёмные дни наступили
Мать-Земля объявляет о смерти
Но меч уже перешел к другому
Новому носителю
Мы - одинокие люди
Мы несем волка-Фенриса Муспель
Сколл проглотит солнце
Мы - храбрые люди
Солнце темнеет
Там, где стены гор рухают
Теперь гость - печаль
На дереве жизни (Иггдрасиль)
Потому что брат Бюлейта путешествует
Что может сделать Отец Войны?
1 | Star-Crossed |
2 | Kinetic |
3 | Ad Absurdum |
4 | Nightmare Heaven |
5 | Hibernation Sickness |
6 | Evacuation Code Deciphered |
7 | For To End Yet Again |
8 | Alone |
9 | Hufsa |
10 | Master Of Disguise |