Eri la più carina un’eterna miss liceo
Il trofeo per il torneo dei romeo
Che dietro di te facevano corteo
E tu sfruttavi tutti senza scrupoli
Indossavi uomini come abiti
Con la tua bellezza li rendevi deboli
Servili ed arrendevoli
Poi quando ti stancavi li buttavi
Tipo straccio vecchio
Dei loro sentimenti non ti curavi e amavi
Solo la persona riflessa nel tuo specchio
Così sei cresciuta giudicando tutto dall’aspetto
Pensando che la confezione centri con la qualità del prodotto
In base a questo hai scelto i tuoi amici
Persino il tuo compagno, era bello
Quindi era degno di far parte del regno
D’apparenza di cui in testa tu avevi il disegno
Era come un sogno vi sposaste a giugno
A settembre ti mostrò il suo pugno
Dimmi ora come ci si sente ad essere insultata ignorata
A essere picchiata da una mano ubriaca
Ora che anche il tuo specchio non ti vuole più vedere
Ora che la tua bellezza sta nel fondo di un bicchiere
Dimmi come ci si sente
How does it feel? Dimmi come ci sente
How does it feel? A stare sempre da sola
To be on your own. Nè direzione nè casa
With no direction home. Una completa sconosciuta
A complete unknown. Come una pietra scalciata
Like a rolling stone
Tu volevi chiudere tutti i diversi fuori
Su questo hai investito tutte le energie e i tuoi averi
Ricordo il tuo concetto di straniero
Dicevi questo non è il posto loro son maleducati sporchi
Ci portan via lavoro
Difendevi la tua ottusità come un tesoro
Quello il tuo sentiero che non ti ha portato a sentire
Che il terreno su cui ogni giorno camminiamo noi non lo possediamo lo occupiamo
E non è italiano africano
è un dono che è stato fatto ad ogni essere umano
I confini le barriere le bandiere sono giunti dopo
Aiutando l’odio la guerra e il razzismo a fare il loro gioco
Dimmi come ti senti ora che non ci sono più confini
E le frontiere sono aperte
E che hai dovuto appendere al chiodo la tua camicia verde
La bandiera più non serve
Ora che hai speso tutto e sei ridotta all’elemosina
Finalmente sai che non c'è colore razza ma solo anima
Ora tu sei l’emarginata evitata scalciata ignorata
Quando chiedi qualche moneta
Ora che non hai più una proprietà che ti dia un identità
Sventoli soltanto la bandiera della povertà
How does it feel? Dimmi come ci sente
How does it feel? A stare sempre da sola
To be on your own. Nè direzione nè casa
With no direction home. Una completa sconosciuta
A complete unknown. Come una pietra scalciata
Like a rolling stone
Tu vivevi in un mondo a parte fatto di tasche piene
E di porte aperte ma eri insoddisfatta della vita
E delle tue spalle coperte
Non avevi mai lavorato per mangiare
Lo stesso avevi tutto quello che si può desiderare
Giravi declamandoti infelice a gran voce
Io ti dicevo che eri fortunata ma non ti davi pace
Il tuo dramma era scoprire chi eri
Ma quello è il dramma di ogni uomo
Ed è più facile soffermarcisi sopra a stomaco pieno
Non immaginavi quanto scotta
E come è dura portarsi a casa la pagnotta
Ora lo sai dopo che il papi ha fatto bancarotta
Avevi il meglio ma non lo hai apprezzato
Perché non possiedi niente se niente ti sei guadagnato
E dimmi come ci si sente ora che devi sudarti i beni materiali
Vedi che hai poco spazio per i problemi esistenziali ora che sei una parte del
mondo che ignoravi sei diventata una di quelle pietre che scalciavi!
How does it feel? Dimmi come ci sente
How does it feel? A stare sempre da sola
To be on your own. Nè direzione nè casa
With no direction home. Una completa sconosciuta
A complete unknown. Come una pietra scalciata
Like a rolling stone
Ты была самой милой, вечной королевой школы,
Призом для турнира Ромео,
Которые шли за тобой в процессии,
И ты использовала всех без зазрения совести.
Ты носила мужчин как одежду,
Своей красотой делала их слабыми,
Послушными и покорными.
А когда тебе надоедали, ты их бросала,
Как старую тряпку.
Ты не заботилась о их чувствах и любила
Только отражение в своем зеркале.
Так ты выросла, судя обо всем по внешности,
Думая, что упаковка соответствует качеству продукта.
На этой основе ты выбирала своих друзей,
Даже своего партнера, который был красивым,
И поэтому был достоин быть частью твоего королевства
Внешности, которое ты создала в своей голове.
Это было как сон, вы поженились в июне,
А в сентябре он показал тебе свой кулак.
Скажи мне, каково это - быть оскорбленной, игнорируемой,
Быть избитой пьяной рукой?
Теперь, когда даже твое зеркало не хочет тебя видеть,
Теперь, когда твоя красота лежит на дне стакана.
Скажи мне, каково это?
Каково это? Скажи мне, каково это?
Быть всегда одной,
Не иметь направления, не иметь дома,
Быть полной незнакомкой,
Как камень, который катится.
Ты хотела закрыть всех чужих вне,
На это ты потратила все свои силы и средства.
Я помню твое понятие о чужом,
Ты говорила, что это не их место, что они невежественные и грязные,
Что они отнимают у нас работу.
Ты защищала свою тупость как сокровище,
Это был твой путь, который не привел тебя к пониманию,
Что земля, по которой мы ходим каждый день, не принадлежит нам, а занимаем мы ее,
И она не итальянская, не африканская,
А дар, который был дан каждому человеку.
Границы, барьеры, флаги появились позже,
Помогая ненависти, войне и расизму делать свое дело.
Скажи мне, как ты себя чувствуешь теперь, когда нет больше границ,
И границы открыты,
И ты должна была повесить на гвоздь свою зеленую рубашку,
Флаг больше не нужен.
Теперь, когда ты потратила все и стала нищей,
Наконец, ты понимаешь, что нет цвета, нет расы, а только душа.
Теперь ты изгой, избегаемая, отталкиваемая, игнорируемая,
Когда ты просишь немного денег.
Теперь, когда у тебя нет больше собственности, которая давала бы тебе идентичность,
Ты размахиваешь только флагом бедности.
Каково это? Скажи мне, каково это?
Быть всегда одной,
Не иметь направления, не иметь дома,
Быть полной незнакомкой,
Как камень, который катится.
Ты жила в отдельном мире, полном полных карманов
И открытых дверей, но была недовольна жизнью
И своими плечами, покрытыми.
Ты никогда не работала, чтобы поесть,
У тебя было все, что можно желать,
Ты ходила, громко заявляя о своем несчастье.
Я говорил тебе, что ты счастлива, но ты не находила покоя.
Твоя драма заключалась в том, чтобы открыть, кто ты,
Но это драма каждого человека,
И легче задуматься над этим на полный желудок.
Ты не представляла, как это больно,
И как тяжело зарабатывать на хлеб.
Теперь ты знаешь, после того как папа обанкротился.
У тебя было лучшее, но ты не оценила этого,
Потому что ты не владеешь ничем, если ничего не заработала.
И скажи мне, каково это теперь, когда ты должна зарабатывать на материальные блага?
Видишь, у тебя мало места для экзистенциальных проблем,
Теперь, когда ты стала частью мира, который ты игнорировала,
Ты стала одной из тех камней, которые ты раньше отталкивала!
Каково это? Скажи мне, каково это?
Быть всегда одной,
Не иметь направления, не иметь дома,
Быть полной незнакомкой,
Как камень, который катится.
Эта песня - итальянская адаптация знаменитой песни Боба Дилана "Like a Rolling Stone". В ней рассказывается о девушке, которая когда-то была популярной и красивой, но теперь оказалась в трудной ситуации. Она потеряла все, что имела, и теперь вынуждена жить в бедности и одиночестве.
Песня критикует ее прошлый образ жизни, когда она судила людей по их внешности и богатству, и не ценила то, что имела. Теперь она вынуждена столкнуться с реальностью и понять, что истинное счастье и удовлетворение не зависят от материальных благ.
Песня также затрагивает темы социальной несправедливости, расизма и неравенства, подчеркивая, что все люди равны и заслуживают уважения, независимо от их происхождения или социального статуса.
В целом, песня призывает слушателя задуматься о том, что действительно важно в жизни, и не судить людей по поверхностным критериям.
1 | Spirale Ovale |
2 | L'italiano Medio |
3 | La Mia Ragazza Mena |
4 | Senza Dubbio |
5 | Volume |
6 | Ohi Maria |
7 | A Pugni Col Mondo |
8 | Il Funkytarro |
9 | La Fidanzata |
10 | Noi No |