Quand nous irons dans les bois tous les deux mon amour, à l’abri des regards,
et les yeux dans les yeux, c’est mieux
J’verrai tes mains, tes pieds, tes fesses, et tes reins, et tes genoux,
et ta bouche, et ton cul et tes seins, tes seins
Oh Jessica mon amour que tu te fais du bien
Que dans les ports de Cherbourg à six heures du matin
Oh Jessica mon amour je ne regrette rien
Car j’ai lâché du velours dans le creux de tes reins
Quand nous irons dans les bois tous les deux mon amour à l’abri des regards à
l’ombre d’un tilleul, si seuls
J’verrai tes cuisses et tes pieds et ton front et ta nuque et ton dos et tes
coudes et tes bras et tes mains, tes mains
Oh Jessica mon amour je te connais si bien
Mais dans les ports de Cherbourg à six heures du matin
Oh Jessica mon amour je ne regrette rien
Car j’ai lâché du velours dans le creux de tes reins
Когда мы отправимся в лес вдвоем, моя любовь, подальше от чужих глаз,
и глаза в глаза, это лучше
Я увидю твои руки, ноги, ягодицы, и позвоночник, и колени,
и твой рот, и твою задницу и груди, груди
О, Джессика, моя любовь, как ты делаешь себе хорошо
Когда в портах Шербурга в шесть часов утра
О, Джессика, моя любовь, я не жалею о ничего
Потому что я оставил бархат в изгибе твоих бедер
Когда мы отправимся в лес вдвоем, моя любовь, подальше от чужих глаз,
в тени липы, если только мы
Я увидю твои бёдра и ноги и лоб и затылок и спину и локти и руки и руки
О, Джессика, моя любовь, я знаю тебя так хорошо
Но в портах Шербурга в шесть часов утра
О, Джессика, моя любовь, я не жалею о ничего
Потому что я оставил бархат в изгибе твоих бедер
1 | À l'oreille de ta femme |
2 | Pauvre planète |
3 | Levons nos verres |
4 | Toi, toi, toi |
5 | Houlala |
6 | Chanson d'amur |
7 | Les filles |
8 | La révolution |
9 | Dans les bibliothèques |
10 | Si t'es bonne |