He’s the Heresiarch — even the spirits of the oaks heed his word
And so from the wells of night to the yawning gulfs of space
Ever the praises of his name shall resound
Thus spoke the Heresiarch — Enthroned in clouds and fire
When the seven suns align down the oniys steps he strides
Roaming alone in black aether, looking for antideluvean knowledge
Written in the kodex of Atalant forlorn
Heresiarch! Saint of the streets and whores
Bringer of fire and force — Heresiarch!
Heresiarch! God of the sevenfold veil
Light on the warriors blade, oh bringer of plagues!
Go out among mend and find the gates, that he in the void may know
To his messenger must all things, things be told
And he shall put on the semblence of men, the waxen mask and the robe that hides
And come down from the world of seven suns
Great messenger, oh bringer of death,
Father of the million young, unholy stalker among the lambs
Strike with fury, oh thousand face moon
Come, oh vengeful, to our holy rite — a knife and a chalice — the sacrifice
begins
Gorgo! Mormo! Wanderer on the wildest winds!
Look favourably upon our Saturnalia
So the rite begins tonight!
Heresiarch! Murderer without mercy
Lightbringer of the damned — Heresiarch!
Heresiarch! Flame in elysian garden
God of the vengeful blessed, oh groom of night!
Oh brilliant one who wanders the black abyss
Crawl forth from the tombs of holocaust
Oh thousandfaced moon, oh doom of lost Atalant
Wading mid corpses through cities of dust
Oh monarch of mayhem, oh mindreaping messenger
Rise from the birges and wailing of psalms
Oh pestilent force, to vanquish the veils of night
To rave and to rape and to rip and to rend
Он - Ересиарх, даже духи дубов повинуются его слову,
И так от колодцев ночи до зияющих бездн пространства
Вечно будут звучать хвалы его имени.
Так говорил Ересиарх, восседающий на облаках и огне,
Когда семь солнц выстраиваются вдоль ступеней ониса, он шагает,
Блуждая в одиночестве в черном эфире, ища знания, предшествующие потопу,
Записанные в кодексе заброшенной Атланты.
Ересиарх! Святой улиц и блудниц,
Приносящий огонь и силу - Ересиарх!
Ересиарх! Бог семикратного покрова,
Свет на клинке воина, о приносящий чуму!
Иди среди людей и найди ворота, чтобы он в пустоте мог знать,
Ему должно быть сказано все, все вещи.
И он наденет личину человека, восковую маску и одеяние, скрывающее,
И сойдет с мира семи солнц.
Великий посланник, о приносящий смерть,
Отец миллиона юных, нечестивый преследователь среди агнцев.
Ударь с яростью, о луна тысяч лиц,
Приди, о мстящий, к нашему священному обряду - нож и чаша - жертва
начинается.
Горго! Мормо! Странник на самых диких ветрах!
С благосклонностью взгляни на наши Сатурналии,
Так обряд начинается сегодня ночью!
Ересиарх! Убийца без милости,
Светоносец проклятых - Ересиарх!
Ересиарх! Пламя в элизийском саду,
Бог мстящих благословенных, о жених ночи!
О блестящий, блуждающий в черной бездне,
Вылези из гробниц холокоста,
О луна тысяч лиц, о гибель потерянной Атланты,
Бродя среди трупов через города пыли,
О монарх разрушения, о посланник, пожинающий умы,
Восстань из берез и плача псалмов,
О губительная сила, чтобы победить покровы ночи,
Чтобы буйствовать, насиловать, рвать и разрывать.