Attica! Attica! - Motion Sickness текст песни

Все тексты песен Attica! Attica!

Wipe the dead skin from these keys
So I can start this one off clean
Let me introduce the scene
Act 1 scene 1 a baby grand with broken strings
Enter stage left a drifter lost and foraging
And in his hand a notebook filled up with his out-of-tune musings
He turns a page and he plays and sings this song
Five billion suffering while i sleep underground
Always en route to the next goodbye
A mother slaps her child but the kid don’t make a sound
And to my surprise neither do i
So i’ll just cut out my tongue and rip out my lungs
'cause they’re useless and atrophied
And i’ll fly them like kites applauding their sacrifice
Oh yes it’ll be one great afternoon
Hell yes it’ll be one great afternoon
When these burdens fly away like red balloons
Have i gone insane
Dreaming of hijacking this train
Tears stream as i accelerate
To speeds where time willingly dilates
And i’ll watch this world die through these windows
It’s blurring but I still see people who could use my help
So I reach out
But i’m moving too fast
So I cry loud
I can’t hold my grasp
With no home my only keys are these yellowed ivories
And i’ll ask them rhetorically
Is this all that my hands can do?

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "Motion Sickness"

Стереть мертвую кожу с этих клавиш,
Чтобы начать это чистым.
Позвольте мне представить сцену:
Действие 1, сцена 1, разбитый рояль с оборванными струнами.
Слева на сцену выходит бродяга, потерявшийся и ищущий пропитание,
И в его руке тетрадь, полная его нестройных мыслей.
Он переворачивает страницу, играет и поет эту песню.

Пять миллиардов страдают, а я сплю под землей,
Всегда в пути к следующему прощанию.
Мать бьет ребенка, но ребенок не издает звука,
И, к моему удивлению, не делаю и я.
Так что я вырежу язык и вырву легкие,
Потому что они бесполезны и атрофированы.
И я подниму их как змеи, аплодируя их жертвам,
О да, это будет один отличный полдень,
Да, это будет один отличный полдень,
Когда эти бремена улетят как красные воздушные шары.

Сошел ли я с ума,
Снится мне захватывать поезд?
Слезы текут, когда я ускоряюсь,
До скоростей, где время охотно растягивается.
И я смотрю на это мир, умирающий через эти окна,
Это размыто, но я все еще вижу людей, которые могли бы использовать мою помощь.
Так что я протягаю руку,
Но я двигаюсь слишком быстро,
Так что я кричу громко,
Я не могу удержать захват.
Без дома моими единственными ключами являются эти пожелтевшие клавиши,
И я спрошу их риторически:
Это все, что могут делать мои руки?

Комментарии

Имя:
Сообщение: