Saw her in a red skirt, from a distance
Pull the Rover over, I couldn’t resist this
(Queen girl) So round and fine
I know sixteen gets me twenty
At least two years before I get mine
Well, it’s because she’s only 16
Whew! And though (Although she’s fine)
She’s truly untouchable cause
She’s only 16 (I guess we gotta wait!)
She’s lovely… lovely
(Sixteen'll get you twenty, so call me when you get this many)
She’s lovely… lovely
Couldn’t help but think, if only she was older
Would it be worth my time, if I tried to mold her?
Question — word to your pops
Would he understand my intentions? (Or would he call the cops?)
She got a fly jiggy style so I’m hawkin you
Can I talk to you? Talk to you?
Or can I take a little walk in Boston with you?
I got the rum, mmm. and then some
I got the keys to my Benz, believe your friends
We can start something new, like lovely trends
Tell your mom and your dad I said hey
Call you on your eighteenth birthday
She’s lovely… lovely
(Sixteen'll get you twenty, so call me when you get this many)
She’s lovely… lovely
She’s lovely… lovely
(Sixteen'll get you twenty, so call me when you get this many)
She’s lovely… lovely
Style, style, soft and tender
Young but I’m sprung on the fact that she’s the winner
Ooh, so sweet, can I taste?
Nah, I think I better wait
for the 1−8, or the 1−9
Call her every now and then because she’s only six plus ten
Lovely, tempting, y’know?
Hmm, I think I better ghost («No»)
I’m saying cause she’s only sixteen…
And even though, she’s so lovely but untouchable
Cause she’s only 16 («Three sixty degrees»)
She’s lovely… lovely
(Sixteen'll get you twenty, so call me when you get this many)
She’s lovely… lovely
Видел её в красной юбке издалека,
Остановил Ровер, не смог устоять.
(Королева девушка) Такая круглая и прекрасная,
Знаю, шестнадцать лет мне принесут двадцать,
По крайней мере, два года, прежде чем я получу своё.
Что ж, всё потому, что ей всего шестнадцать.
Фу! И хотя (хотя она прекрасна),
Она действительно недоступна, потому что
Ей всего шестнадцать (Думаю, нам придётся подождать!)
Она прекрасна... прекрасна
(Шестнадцать лет принесут тебе двадцать, так что позвони мне, когда тебе столько же)
Она прекрасна... прекрасна
Не мог не подумать, если бы она была старше,
Стоило бы тратить на неё время, если бы я попытался изменить её?
Вопрос — слово твоему отцу,
Понял бы он мои намерения? (Или позвонил бы в полицию?)
У неё стильный танец, поэтому я за тобой слежу,
Могу я поговорить с тобой? Поговорить с тобой?
Или могу я немного прогуляться по Бостону с тобой?
У меня есть ром, ммм... и кое-что ещё,
У меня есть ключи от моего Мерседеса, поверь своим друзьям,
Мы можем начать что-то новое, как прекрасные тенденции,
Передай привет твоим маме и папе,
Позвоню тебе на твой восемнадцатый день рождения.
Она прекрасна... прекрасна
(Шестнадцать лет принесут тебе двадцать, так что позвони мне, когда тебе столько же)
Она прекрасна... прекрасна
Она прекрасна... прекрасна
(Шестнадцать лет принесут тебе двадцать, так что позвони мне, когда тебе столько же)
Она прекрасна... прекрасна
Стиль, стиль, мягкий и нежный,
Молодая, но я влюблён в тот факт, что она победительница,
О, так сладко, могу ли я попробовать?
Нет, думаю, мне лучше подождать
до 18 или 19,
Позвоню ей время от времени, потому что ей всего шесть плюс десять.
Прекрасная, соблазнительная, знаешь?
Хм, думаю, мне лучше исчезнуть («Нет»)
Говорю, потому что ей всего шестнадцать...
И хотя она такая прекрасная, но недоступная,
Потому что ей всего шестнадцать («Триста шестьдесят градусов»)
Она прекрасна... прекрасна
(Шестнадцать лет принесут тебе двадцать, так что позвони мне, когда тебе столько же)
Она прекрасна... прекрасна
1 | Poison |
2 | Gangsta |
3 | Ronnie, Bobby, Ricky, MIke, Ralph And Johnny (Word To The Mutha)! |