Blancmange - The Day Before You Came текст песни

Все тексты песен Blancmange

Must have left my house at eight, because I always do My train, I’m certain, left the station just when it was due
I must have read the morning paper going into town
And having gotten through the editorial, no doubt I must have frowned
I must have made my desk around a quarter after nine
With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed
I must have gone to lunch at half past twelve or so The usual place, the usual bunch
And still on top of this I’m pretty sure it must have rained
The day before you came
I must have lit my seventh cigarette at half past two
And at the time I never even noticed I was blue
I must have kept on dragging through the business of the day
Without really knowing anything, I hid a part of me away
At five I must have left, there’s no exception to the rule
A matter of routine, I’ve done it ever since I finished school
The train back home again
Undoubtedly I must have read the evening paper then
Oh yes, I’m sure my life was well within its usual frame
The day before you came
Must have opened my front door at eight o’clock or so And stopped along the way to buy some chinese food to go
I’m sure I had my dinner watching something on tv There’s not, I think, a single episode of Dallas that I didn’t see
I must have gone to bed around a quarter after ten
I need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then I must have read a while
The latest one by Marilyn French or something in that style
It’s funny, but I had no sense of living without aim
The day before you came
And turning out the light
I must have yawned and cuddled up for yet another night
And rattling on the roof I must have heard the sound of rain
The day before you came

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "The Day Before You Came"

Я, должно быть, вышел из дома в восемь, потому что я всегда так делаю.
Мой поезд, я уверен, отошёл от станции ровно в назначенное время.
Я, должно быть, прочитал утреннюю газету по дороге в город
И, дочитав редакционную статью, наверняка нахмурился.
Я, должно быть, сел за свой стол около четверти десятого
С письмами, которые нужно прочитать, и кипами бумаг, ожидающих подписи.
Я, должно быть, пошёл на обед в полдень или около того,
В обычное место, с обычной компанией.
И при всём этом я почти уверен, что должно было идти дождь
В день перед твоим приходом.

Я, должно быть, закурил седьмую сигарету в половине третьего
И в то время даже не заметил, что я был грустным.
Я, должно быть, продолжал тянуться через дела дня
Не зная ничего на самом деле, я спрятал часть себя подальше.
В пять я, должно быть, ушёл, нет исключения из правила,
Дело привычки, я делал это с тех пор, как закончил школу.
Поезд обратно домой снова.
Без сомнения, я должен был прочитать вечернюю газету тогда.
О да, я уверен, моя жизнь была в пределах своего обычного кадра
В день перед твоим приходом.

Я, должно быть, открыл входную дверь в восемь или около того
И остановился по пути, чтобы купить китайскую еду на вынос.
Я уверен, что я поужинал, смотря что-то по телевизору.
Не думаю, что есть хоть один эпизод "Далласа", который я не видел.
Я, должно быть, пошёл спать около четверти одиннадцатого.
Мне нужно много сна, и поэтому я люблю ложиться спать к этому времени.
Я, должно быть, прочитал немного,
Последнюю книгу Мэрилин Френч или что-то в этом стиле.
Это забавно, но у меня не было чувства жизни без цели
В день перед твоим приходом.

И выключая свет,
Я, должно быть, зевнул и устроился ещё на одну ночь.
И стуча по крыше, я, должно быть, услышал звук дождя
В день перед твоим приходом.

Комментарии

Имя:
Сообщение: