Naked man, Naked man
Passing through naked land
Naked man, Naked man
In the sand, where is your hand?
Naked man, Naked man
Please go back to naked land
Naked isn’t a sometime thing
Naked is an all-time thing
It’s not the size of the dog in the naked
It’s the size of the naked in the dog
Naked on a Monday
Naked all year long
Naked is never right
Naked is always wrong
So get the hell away from me You god-damned naked man
Go the fuck away from me Back to naked land
Naked man in Denver
Naked gasoline
Naked isn’t dirty
Naked isn’t clean
Naked isn’t fun
Naked isn’t nice
Naked lasts forever
So roll those naked dice
Naked in the morning
Naked all night long
So come on, let’s make it naked
Голый человек, Голый человек
Проходящий через голую землю
Голый человек, Голый человек
В песке, где твоя рука?
Голый человек, Голый человек
Пожалуйста, вернись в голую землю
Голым быть не иногда
Голым быть всегда
Это не размер собаки в голом
Это размер голого в собаке
Голый в понедельник
Голый весь год
Голым быть никогда не правильно
Голым быть всегда неправильно
Так отойди подальше от меня, проклятый голый человек
Уйди подальше от меня, назад в голую землю
Голый человек в Денвере
Голый бензин
Голым быть не грязно
Голым быть не чисто
Голым быть не весело
Голым быть не приятно
Голым быть навсегда
Так брось эти голые игральные кости
Голый утром
Голый всю ночь
Так давайте сделаем это голыми
Смысл этой песни не совсем ясен, но кажется, что она представляет собой сатирическое или абсурдистское высказывание о концепции наготы и социальных нормах. Текст песни повторяет фразу "Naked man" и противопоставляет наготу как нечто постоянное и абсолютное ("Naked isn’t a sometime thing / Naked is an all-time thing"), но в то же время утверждает, что нагота "никогда не права" и "всегда неправильна".
В песне также присутствуют элементы абсурда и провокации, например, в строках "So get the hell away from me / You god-damned naked man" или "Go the fuck away from me / Back to naked land". В целом, песня может быть интерпретирована как комментарий к социальным нормам и табу, связанным с наготой, но ее смысл остается открытым для интерпретации.
1 | Who Was In My Room Last Night? |
2 | Whatever |
3 | Hurdy Gurdy Man |
4 | The Hurdy Gurdy Man |
5 | Cough Syrup |
6 | Tiny Rubberband |
7 | Human Cannonball |
8 | American Woman |
9 | Goofy's Concern |
10 | Whatever (I Had a Dream) |