Am Brunnen vor dem Tore,
Da steht ein Lindenbaum,
Ich träumt' in seinem Schatten,
So manchen süßen Traum.
Ich schnitt in seine Rinde,
So manches liebe Wort;
Es zog in Freud' und Leide
Zu ihm mich immer fort,
Zu ihm mich immer fort.
Ich musst auch heute wandern
Vorbei in tiefer Nacht,
Da hab' ich noch im Dunkeln
Die Augen zugemacht.
Und seine Zweige rauschten,
Als riefen sie mir zu:
«Komm her zu mir, Geselle,
Hier findest du deine Ruh',
Hier findest du deine Ruh'».
Die kalten Winde bliesen
Mir grade ins Angesicht,
Der Hut flog mir vom Kopfe,
Ich wendete mich nicht.
Nun bin ich manche Stunde
Entfernt von jenem Ort,
Und immer höre ich’s rauschen:
Du fändest Ruhe dort
Du fändest Ruhe dort.
У колодца перед воротами
Стоит липа,
Я видел во сне в её тени
Много сладких снов.
Я вырезал на её коре
Много любимых слов;
В радости и в горе
Меня всегда тянуло к ней,
Меня всегда тянуло к ней.
Сегодня мне тоже пришлось идти
Мимо в глубокой ночи,
И я закрыл глаза
Даже в темноте.
И ветки её шелестели,
Как будто звали меня:
«Иди ко мне, товарищ,
Здесь ты найдёшь покой,
Здесь ты найдёшь покой».
Холодные ветры дули
Прямо мне в лицо,
Шляпа слетела с моей головы,
Но я не обернулся.
Теперь я нахожусь в нескольких часах
От того места,
И всё время слышу шелест:
Ты найдёшь покой там,
Ты найдёшь покой там.
Лирический герой, находясь в пути, вспоминает о липовом дереве, под которым он когда-то отдыхал и мечтал. Дерево стало для него символом покоя и умиротворения. Даже когда он вынужден продолжать свой путь, дерево как бы зовет его вернуться и найти там покой. Песня выражает тоску по утраченному миру и желание вернуться к прошлому счастью.