Das Feuer flackerte, brannte, verzehrte sich: Ihm dürstete so sehr
Temperamentvoll und feurig das heiße Blut sehnte sich nach dem mehr.
Sie war kristallklares Wasser, die kühle Anmut treibend im Wellengang
Doch brauste auf ihre Sehnsucht, so tief wie das Meer, rauschend in der Wogen
Klang.
Sie war kristallklares Wasser, die kühle Anmut treibend im Wellengang
Doch brauste auf ihre Sehnsucht, so tief wie das Meer, rauschend in der Wogen
Klang.
Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser; sie trafen sich einst am Strand
Ein Sturm entfachte die Leidenschaft, welche von nun an die Gegensätze verband.
Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser; sie trafen sich einst am Strand
Ein Sturm entfachte die Leidenschaft, welche von nun an die Gegensätze verband.
Und hoch empor erhoben sich lodernde Flammen aus der schwelenden Glut
Das Wasser schäumte, es barsten die Wellen, ergossen sich in der tosenden Flut.
Und hoch empor erhoben sich lodernde Flammen aus der schwelenden Glut
Das Wasser schäumte, es barsten die Wellen, ergossen sich in der tosenden Flut.
Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser; sie trafen sich einst am Strand
Ein Sturm entfachte die Leidenschaft, welche von nun an die Gegensätze verband.
Sie waren Feuer und Flamme, kristallklares Wasser, zu groß war ihr Unterschied
Sie waren beide gleich stark, und so löschten sie sich einander aus bis nichts
mehr blieb
Пламя трепетало, горело, пожирало себя: ему так хотелось
Сильного и страстного, его горячая кровь тосковала по большему.
Она была кристально чистой водой, прохладной грацией, несомой волной
Но на ее тоску обрушилось, так глубоко как море, ревущим в волнении
Звуком.
Она была кристально чистой водой, прохладной грацией, несомой волной
Но на ее тоску обрушилось, так глубоко как море, ревущим в волнении
Звуком.
Они были огнем и пламенем, кристально чистой водой; они встретились однажды на берегу
Буря разожгла страсть, которая отныне связала противоположности.
Они были огнем и пламенем, кристально чистой водой; они встретились однажды на берегу
Буря разожгла страсть, которая отныне связала противоположности.
И высоко вверх поднялись пылающие языки из тлеющей золы
Вода пенилась, волны разбивались, выливались в ревущем потоке.
И высоко вверх поднялись пылающие языки из тлеющей золы
Вода пенилась, волны разбивались, выливались в ревущем потоке.
Они были огнем и пламенем, кристально чистой водой; они встретились однажды на берегу
Буря разожгла страсть, которая отныне связала противоположности.
Они оба были одинаково сильными, и так они погасили друг друга, пока не осталось ничего.
1 | Est Carmen |
2 | Josy |
3 | Schnee und Rosen |
4 | Exitus |
5 | Lady of the Wall |
6 | Schnee & Rosen |
7 | No Holy Wars |
8 | Der Gesandte |
9 | Fernes Land |
10 | Beauty in Black |