Gimme an F,
Gimme a U,
Gimme a C,
Gimme a K,
What’s that spell?
What’s that spell?
What’s that spell?
What’s that spell?
What’s that spell?
yeah, c’mon on all you big strong men
Uncle Sam needs your help again
he’s got himself in a terrible jam
way down yonder in Vietnam
so put down your books and pick up a gun
we’re gonna have a whole lot of fun
and it’s 1, 2, 3, what’re we fighting for?
don’t ask me, I don’t give a damn
next stop is vietnam
and it’s 5, 6, 7, open up the pearly gates
well there ain’t no time to wonder why
whoopee! we’re all gonna die
well c’mon generals, let’s move fast
your big chance has come at last
gotta go out and get those Reds
the only good Commie is one who’s dead
and you know that peace can only be won
when we’ve blown 'em all to kingdom come
chorus
well c’mon on Wall Street
don’t be slow
why this is war a-go-go
there’s plenty good money to be made
by supplin' the Army with the tools of the trade
just hope and pray that if we drop the bomb
they drop it on-the Vietcong
chorus
well c’mon mothers throughout this land
pack your boys off to Vietnam
c’mon pops, don’t hesitate
send 'em off before it’s too late
be the first one on your block to have your boy come home in a box
and it’s 1, 2, 3, what’re we fighting for?
don’t ask me, I don’t give a damn.
Дай мне F,
Дай мне U,
Дай мне C,
Дай мне K,
Что это значит?
Что это значит?
Что это значит?
Что это значит?
Что это значит?
Да, давайте, все вы, большие и сильные мужчины,
Дядя Сэм снова нуждается в вашей помощи,
он сам завяз в ужасном переполохе
вдали внизу, во Вьетнаме.
Так что бросьте ваши книги и возьмите ружье,
мы будем иметь много-много веселья,
и это 1, 2, 3, за что мы сражаемся?
Не спрашивай меня, я не знаю,
Следующая остановка - Вьетнам.
И это 5, 6, 7, откройте пearly gates,
ну, не время спрашивать почему,
ууу, мы все умрем,
ну, давайте, генералы, поспешите,
ваш большой шанс наступил,
нужно выйти и схватить тех красных,
единственный хороший коммунист - это тот, кто мертв,
и вы знаете, что мир может быть выигран
только когда мы разнесем их на куски.
Припев
Давайте, Уолл-стрит,
не медли,
это война а-ля-а-а,
есть много хороших денег заработать,
снабжая армию инструментами профессии,
только надейся и молись, что если мы сбросим бомбу,
они сбросят ее на Вьетконг.
Припев
Давайте, матери по всей стране,
упакуйте своих мальчиков в Вьетнам,
дай, папы, не медли,
отправь их прежде, чем станет слишком поздно,
будь первым на твоем квартале, чей мальчик вернется домой в гробу,
и это 1, 2, 3, за что мы сражаемся?
Не спрашивай меня, я не знаю.