Didier Awadi - Dans mon rêve текст песни

Все тексты песен Didier Awadi

We know the battle ahead will be long, but
always remember that no
Matter what obstacles stand in our way; nothing
can stand in the way of
Power of millions of voices calling for change.
I have a dream that one day this nation will rise
up
And live out the true meaning of its creed
We hold these truths to be self -evident that all
men are created equals.
J’ai fait le rêve que le people se lèvera
Dans mon rêve cette fille se lèvera
Dans mon rêve ce fils se lèvera
Main dans la main la mère se lèvera
Dans mon rêve c’est des noirs et des blancs
Dans mon rêve c’est des jaunes et des rouges
Dans mon rêve tout est plein de couleur
Des rouges et des jaunes et des noirs et des
blancs
Dans mon rêve y’a pas d’homme qui est
dominé
Dans mon rêve pas de peuple qui est dominé
Dans mon rêve pas de terre qui est dominée
Et l'état c’est la haine qui est dominée
Dans mon rêve des colons éliminés
Dans mon rêve colonies éliminées
J’abolis les colonies d’années de la terre toutes
les colonies
Dans mon rêve le raciste éliminé
Dans mon rêve xénophobe éliminé
Dans mon rêve homophobe éliminé
Anti-Semite ET camiste éliminés
I have a dream that one day out in the red hills
of Georgia
The sons of former slaves and the sons of
former slave
Owners will be able to sit down together at the
table of brotherhood
I have a dream
Jo jolimajo
Jolimajo…
Yes we can
I have a dream
Jolimajo…
Dans mon rêve je visite sarafina depuis le Caire
, le cap le mont Sinaï
Dans mon rêve je quitte de Dakar, Bamako,
Ndjamena, Dar et Zanzibar
Dans mon rêve on annule les visas
Tous les pays de l’Afrique sans visas
Même l’Europe élimine les visas
L’Asie, l’Amérique abolit les visas
Dans mon rêve plus de guerre pour le pétrole
Dans mon rêve plus de guerre pour le Diamant
Dans mon rêve plus de guerre pour de l’or
La guerre civile ne fait plus de mort
Dans mon rêve je ne suis pas le rêveur
Dans mon rêve je ne suis pas l’utopique
Le rêve verrait l’utopie et le rêve
I have a dream
Yes we can
Yes we can
I have a dream that one day down in Alabama
With its vicious racists, with its governor having
his lips
Dripping with the words of interposition and
nullification;
That one day right down in Alabama little black
boys and
Black girls Will be able to join hands with little
white boys and
White girls as sisters and brothers
I have a dream today
Yes we can
Jolimajo…
I have a dream…

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "Dans mon rêve"

Мы знаем, что предстоящая битва будет долгой, но всегда помните: несмотря на все препятствия, которые станут перед нами, ничто не сможет остановить мощь миллионов голосов, призывающих к переменам.

У меня есть мечта: однажды эта страна поднимется и проживёт истинное значение своей девиза — "Считаем это несомненной истиной, что все люди созданы равными."

Я видел во сне, как народ поднимется;
В моём сне девочка поднимется;
В моём сне мальчик поднимется;
Рука об руку мать поднимется.

В моём сне есть черные и белые,
Жёлтые и красные — всё в цвете!
В моём сне нет превосходства одного над другим:
Нет доминирующего народа или земли.

Я видел во сне, что ненависть уступает место государству;
Колонизаторы и колонии — всё изжито.
Уничтожены колонии годов земли: все!

В моём сне нет расиста, нет ксенофоба, нет гомофоба;
Антисемиты и нацисты — всё устранено.

У меня есть мечта, что однажды на Красных холмах Джорджии
Сыновья бывших рабов и сыновья бывших владельцев рабов
Будут сидеть за общим столом братства.

У меня есть мечта.

Да, мы можем!

В моём сне я посещу Сарагину от Каира до Джибути;
От столичных городов Африки — Дакара до Занзибара.

Уничтожены визы для всех стран, даже Европа их отменила;
Азия, Америка устраняют визы без остатка.

В моём сне нет войн за нефть или алмазы;
Нет гражданских войн — нет жертв!

Не я один только вижу этот сон, никто не утопичен,
Мечта видит истинную утопию.

У меня есть мечта — да, мы можем!

Я видел во сне: когда-нибудь на юге Алабамы, где кроются злобные расисты и губернатор, чей язык полон слов о перехвате и аннулировании;
Что тогда маленькие черные девочки и мальчики смогут взять руки в руки с белыми, стать сёстрами и братьями.

У меня есть мечта сегодня — да, мы можем!

О чем песня "Dans mon rêve"

Эта песня сочетает мотивы исторической борьбы за гражданские права с утопическими видениями равенства и единства. Она начинается с признания того, что путь к изменениям долгий и полон препятствий, но одновременно подчеркивает несокрушимую силу массовых голосов, требующих перемен. Это отсылка к таким фигурам, как Мартин Лютер Кинг-младший и его знаменитому выступлению "У меня есть мечта".

Песня представляет собой мечту о будущем, где нет доминирования любого народа или расы, а все человечество живет в гармонии. В ней упоминаются идеи равенства, отмена колониализма, эмиграционных ограничений и эксплуатации природных ресурсов.

Мотив "I have a dream" повторяется в различных контекстах — как в историческом, так и географическом смысле, подчеркивая универсальность стремления к свободе и братству. В конечном итоге песня выражает надежду на мирное сосуществование всех людей, независимо от расы или национальности.

Последние строки подчеркивают единение черных и белых детей в США, особенно на фоне исторического разделения. Фраза "Yes we can" добавляет оптимизма и призыв к активным действиям для достижения этой мечты.

Комментарии

Имя:
Сообщение: