Still, still war die Nacht
Nur reget sich sacht —
Von Dunste bedeckt
Ein See tief im Walde
Im Schilfe, die Schwäne
Ihr Wehklagen hallte…
Die Maid indes irrte
Nächtens umher
Ihr Schmerz ungeborchen —
Kein Trost nimmermehr
Als ob man sie jage
über Stock, über Stein
Immer tiefer ins Dickicht
Ins Dunkle hinein
Ihr Herz pochte — raste! -
Wie Donner in ihr
Die Welt war im Schlummer
Allein war sie hier
Alleine im Kummer
Der See lag vor ihr
Das Jammern der Schwäne
Es lockte sie hierher…
Licht blitzte und zuckte
Erhellte die Nacht
Ein Grollen erklang!
Die Welt war erwacht
Von Ufer zu Ufer
Das Wasser schlug aus!
Es toste und brauste
Zum Rande hinaus
Die Maid war verlorn
Zu grimm ihre Pein!
Die Schwäne sie lockten
Sie zu sich hinein
Sie trieb auf den Wogen
Ins Dunkel hinaus
Sie trieb mit den Schwänen
Ins Dunkel hinaus…
Продолжалась ночь,
Только тихо шевелилось —
Покрыто туманом,
Озеро глубокое в лесу,
Тростник, где лебеди
Их стон разносился…
Девушка тем временем блуждала
Ночью вокруг,
Ее боль нерожденная —
Нет больше утешения,
Словно ее преследуют
Через кусты, через камни
Всегда глубже в чащу
В темноту вперед.
Сердце билось — бешено!
Как гром в ней,
Мир спал,
Она была одна
Она была одна в горе,
Озеро лежало перед ней,
Стоны лебедей
Привлекали ее сюда…
Свет вспыхнул и мелькал,
Приветствовал ночь,
Здесь раздался грохот!
Мир проснулся,
С берега к берегу,
Вода ударила!
Она ревела и бушевала
До края наружу,
Девушка была потеряна,
Слишком ужасна ее мука!
Лебеди звали ее
Себе внутрь,
Она плыла на волнах
В темноту вперед,
Она плыла с лебедями
В темноту вперед…