Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Veṇuḿ kvaṇantam aravinda-dalāyatākṣam-
Barhāvataḿsam asitāmbuda-sundarāńgam
Kandarpa-koṭi-kamanīya-viśeṣa-śobhaḿ
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Ańgāni yasya sakalendriya-vṛtti-manti
Paśyanti pānti kalayanti ciraḿ jaganti
ānanda-cinmaya-sad-ujjvala-vigrahasya
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Govindam ādi-puruṣaḿ tam ahaḿ bhajāmi
Приветствую Говинду, первого из богов, и пою ему хвалу.
Приветствую Говинду, первого из богов, и пою ему хвалу.
Приветствую Говинду, первого из богов, и пою ему хвалу.
Слышу звук флейты, которая звучит изумительно,
Смотрю на твои глаза, полные красоты и дивного сияния.
Ты - красота, что пленяет сердца миллионов Камдевов,
Приветствую Говинду, первого из богов, и пою ему хвалу.
Приветствую Говинду, первого из богов, и пою ему хвалу.
Приветствую Говинду, первого из богов, и пою ему хвалу.
Приветствую Говинду, первого из богов, и пою ему хвалу.
Твое тело - это радость, полная блаженства и сияния,
Оно пленяет всех, кто видит его, и делает их счастливыми.
Приветствую Говинду, первого из богов, и пою ему хвалу.
Приветствую Говинду, первого из богов, и пою ему хвалу.
Приветствую Говинду, первого из богов, и пою ему хвалу.
Приветствую Говинду, первого из богов, и пою ему хвалу.
Приветствую Говинду, первого из богов, и пою ему хвалу.
Приветствую Говинду, первого из богов, и пою ему хвалу.
Приветствую Говинду, первого из богов, и пою ему хвалу.