Francisco Cespedes - Morena текст песни

Все тексты песен Francisco Cespedes

Morena, si vieras como el corazón
Se desordena, le provocas a mi amor
Una tormenta
Desaparece el tiempo, de la soleda
Por ti
Morena, es por ti que hay sangre nueva
En mis venas
Llegas con esa fulgor, ya no hay sospechas
Con tu risa es que se inventa, la verdad
No temas, si me das del manantial
De tus caderas nacera la maravilla, por tu entrega
Los temores van a desaparecer
Oh, negra
Con tu beso vas a explotar
Este planeta y habra savia de los dos
En cada vuelta, vas a ver
No llegara el amanecer
Morena
No te dejo de soñar
Ya no hay remedio
No me asusta el saber
Que es lo que quiero
Hay tanta luz
Que ya preciso continuar
Morena, eso
Por tu amor hay melodias
Que andan sueltas
Tanto suenan
Que alborotan mi cabeza
Ya no se de que color
Te voy a amar
Oh, negra
Con tu beso vas a explotar
Este planeta
Y habra savia de los dos
En cada vuelta
Vas a ver
No llegara el amanecer
Vas a ver
No llegara el amanecer

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "Morena"

Черноволосая, если бы ты видела, как сердце
Приходит в беспорядок, ты будешь провоцировать мою любовь
На бурю
Исчезает время, одиночество
Из-за тебя
Черноволосая, из-за тебя появляется новая кровь
В моих венах
Ты приходишь с этим блеском, и уже нет сомнений
С твоим смехом рождается правда
Не бойся, если ты дашь мне из источника
Твоих бедер родится чудо, из-за твоей отдачи
Страхи исчезнут
О, черная
С твоим поцелуем ты взорвешь
Эту планету, и будет сок из нас двоих
В каждом обороте ты увидишь
Не наступит рассвет
Черноволосая
Я не перестаю мечтать о тебе
Уже нет спасения
Меня не пугает знание
Того, чего я хочу
Слишком много света
И я должен продолжать
Черноволосая, это
Из-за твоей любви есть мелодии
Которые ходят на свободе
Они звучат так громко
Что шумят в моей голове
Я уже не знаю, какого цвета
Я буду любить тебя
О, черная
С твоим поцелуем ты взорвешь
Эту планету
И будет сок из нас двоих
В каждом обороте
Ты увидишь
Не наступит рассвет
Ты увидишь
Не наступит рассвет

Комментарии

Имя:
Сообщение: