In a cavern, in a canyon
Excavating for a mine
Dwelt a miner, forty-niner
And his daughter Clementine
Oh my darling, oh my darling
Oh my darling, Clementine
Thou art lost and gone forever
Dreadful sorry, Clementine
Light she was and like a fairy
And her shoes were number nine
Herring boxes without topses
Sandals were for Clementine
Chorus
Drove she ducklings to the water
Every morning just at nine
Hit her foot against a splinter
Fell into the foaming brine
Chorus
Ruby lips above the water
Blowing bubbles soft and fine
But alas, I was no swimmer
So I lost my Clementine
Chorus
Then the miner, forty-niner
Soon began to peak and pine
Thought he oughter jine he daughter
Now he’s with his Clementine
Chorus
In my dreams she still doth haunt me Robed in garments soaked in brine;
Though in life I used to hug her
Now she’s dead, I draw the line
A remarkable ballad developed in San Francisco toward the end of The nineteeth century. It became a favorite college song during
The Reconstruction period
Additional verses (Boy Scouts and others) Rg In a churchyard, 'neath a gravestone
Where the myrtle doth entwine
There are posies, and some roses
Fertilized by Clementine
How I missed her, how I missed her
How I missed my Clementine!
Till I kissed her little sister
And forgot my Clementine
All you Boy Scouts, take fair warning
From this dreadful tale of mine
Artificial respiration
Would have saved my Clementine
Recorded by the Weavers
@love @death
Filename[ clementi
Dc
===Document boundary
В пещере, в ущелье,
Рыли шахту для рудника,
Жил шахтер, сорокадевятый,
И его дочь Клементина.
О моя любимая, о моя любимая,
О моя любимая, Клементина,
Ты потеряна и ушла навсегда,
Прости, Клементина.
Легка она была, как фея,
И ее башмаки были номер девять.
Боксы для селедки без крышек,
Сандалии для Клементины.
Припев
Водила она уток к воде
Каждое утро, ровно в девять.
Попала она на занозу,
Упала в пенящуюся воду.
Припев
Рубиновые губы над водой,
Дышали пузырьками мягкими и тонкими.
Но, увы, я не умел плавать,
Так что потерял свою Клементину.
Припев
Тогда шахтер, сорокадевятый,
Скоро начал чахнуть и тосковать,
Думал, что должен присоединиться к дочери,
Теперь он с Клементиной.
Припев
В моих снах она все еще преследует меня,
Одета в одежды, пропитанные солью;
Хотя в жизни я и обнимал ее,
Но теперь она мертва, и я проводил черту.
Замечательная баллада возникла в Сан-Франциско к концу XIX века. Она стала любимым колледжем песней в период реконструкции.
Дополнительные стихи (Скауты и другие) Rg В церкви, под надгробным камнем,
Где мирт обвивает;
Там есть букеты, и розы,
Удобренные Клементиной.
Как я ее скучал, как я ее скучал,
Как я скучал по Клементине!
Пока не поцеловал ее младшую сестру
И не забыл Клементину.
Все вы, скауты, берите на заметку
Из этого страшного рассказа моего;
Искусственное дыхание
Сохранило бы Клементину.
Записана The Weavers
@любовь @смерть
Filename[ clementi
Dc
=== Граница документа
1 | Junge, Komm Bald Wieder |
2 | La Paloma |
3 | Komm |
4 | Der Junge Von St. Pauli |
5 | Und dann geh ich alleine nach Hause |
6 | Heimweh |
7 | Hamburg |
8 | Die Reise |
9 | Der Erste Schnee |
10 | Ihr Kinderlein Kommet |