Dreams, that’s where I have to go
To see your beautiful face anymore
I stare at a picture of you and listen to the radio
Hope, hope there’s a conversation
We both admit we had it good
But until then it’s alienation, I know
That much is understood
And I realize
If you ask me how I’m doin'
I would say I’m doin' just fine
I would lie and say that you’re not on my mind
But I go out and I sit down at a table set for two
And finally I’m forced to face the truth
No matter what I say I’m — not over you
Damn, damn girl you do it well
And I thought you were innocent
Took this heart and put it through hell
But still you’re magnificent
I’m, I’m a boomerang, doesn’t matter how you throw me
I turn around and I’m back in the game
Even better than the old me
But I’m not even close without you
If you ask me how I’m doin', I would say I’m doin' just fine
I would lie and say that you’re not on my mind
But I go out and I sit down at a table set for two
And finally I’m forced to face the truth
No matter what I say I’m — not over you
And if I had the chance to renew
You know there isn’t a thing I wouldn’t do
I could get back on the right track
But only if you’d be convinced
So until then…
If you ask me how I’m doin', I would say I’m doin' just fine
I would lie and say that you’re not on my mind
If you ask me how I’m doin', I would say I’m doin' just fine
I would lie and say that you’re not on my mind
But I go out and I sit down at a table set for two
And finally I’m forced to face the truth
No matter what I say I’m — not over you
Not over you (Not over you)
Not over you (Not over you)
Not over you (Not over you)
Сны, туда я должен отправиться,
Чтобы увидеть твое прелестное лицо снова.
Я смотрю на твою фото и слушаю радио,
Надеюсь, что разговоры начнутся,
Мы оба признаем, что у нас было хорошо,
Но пока что это отчуждение, знаю,
Это понятно.
И я понимаю,
Если бы ты спросил меня, как я себя чувствую,
Я сказал бы, что чувствую себя отлично,
Лгал бы и сказал, что ты не на мой ум.
Но я выхожу и сажусь за стол на двоих,
И, наконец, вынужден лицезреть правду,
Как бы я не говорил, я не прекрасился над тобой.
Проклятие, проклятие, девушка, ты делаешь это отлично,
И я думал, что ты невинна,
Ты взяла это сердце и провела его через ад,
Но все еще ты прекрасна.
Я, я — бумеранг, не важно, как ты бросаешь меня,
Я поворачиваюсь и возвращаюсь в игру,
Даже лучше, чем старый я,
Но без тебя я не близок к себе.
Если бы ты спросил меня, как я себя чувствую,
Я сказал бы, что чувствую себя отлично,
Лгал бы и сказал, что ты не на мой ум.
Но я выхожу и сажусь за стол на двоих,
И, наконец, вынужден лицезреть правду,
Как бы я не говорил, я не прекрасился над тобой.
И если бы у меня была возможность начать заново,
Ты знаешь, что не существует вещи, которую я не сделал бы,
Я мог бы вернуться на правильный путь,
Но только если бы ты убедилась.
Так что пока что...
Если бы ты спросил меня, как я себя чувствую,
Я сказал бы, что чувствую себя отлично,
Лгал бы и сказал, что ты не на мой ум.
Если бы ты спросил меня, как я себя чувствую,
Я сказал бы, что чувствую себя отлично,
Лгал бы и сказал, что ты не на мой ум.
Но я выхожу и сажусь за стол на двоих,
И, наконец, вынужден лицезреть правду,
Как бы я не говорил, я не прекрасился над тобой.
Не прекрасился над тобой (Не прекрасился над тобой)
Не прекрасился над тобой (Не прекрасился над тобой)
Не прекрасился над тобой (Не прекрасился над тобой)
1 | I Don't Want To Be |
2 | We Both Know |
3 | Best I Ever Had |
4 | Chariot |
5 | Follow Through |
6 | Soldier |
7 | Make A Move |
8 | Sweeter |
9 | Cheated On Me |
10 | Finest Hour |