C’est à travers de larges grilles
Que les femelles du canton
Contemplaient un puissant gorille
Sans souci du qu’en-dira-t-on;
Avec impudeur, ces commères
Lorgnaient même un endroit précis
Que rigoureusement ma mère
M’a défendu d’nommer ici
Gare au gorille !
Tout à coup, la prison bien close
Où vivait le bel animal
S’ouvre on n’sait pourquoi, je suppose
Qu’on avait dû la fermer mal
Le singe, en sortant de sa cage
Dit: «C'est aujourd’hui que j’le perds ! «Il parlait de son pucelage
Vous aviez deviné, j’espère !
Gare au gorille !
L’patron de la ménagerie
Criait éperdu: «Nom de nom !
C’est assommant car le gorille
N’a jamais connu de guenon ! «Dès que la féminine engeance
Sut que le singe était puceau
Au lieu de profiter d’la chance
Elle fit feu des deux fuseaux !
Gare au gorille
Celles-là même qui naguère
Le couvaient d’un œil décidé
Fuirent, prouvant qu’elles n’avaient guère
De la suite dans les idées;
D’autant plus vaine était leur crainte
Que le gorille est un luron
Supérieur à l’homme dans l'étreinte
Bien des femmes vous le diront !
Gare au gorille !
Tout le monde se précipite
Hors d’atteinte du singe en rut
Sauf une vieille décrépite
Et un jeune juge en bois brut
Voyant que toutes se dérobent
Le quadrumane accéléra
Son dandinement vers les robes
De la vieille et du magistrat !
Gare au gorille !
«Bah ! soupirait la centenaire
Qu’on pût encore me désirer
Ce serait extraordinaire
Et, pour tout dire, inespéré ! «Le juge pensait, impassible
«Qu'on me prenne pour une guenon
C’est complètement impossible… «La suite lui prouva que non !
Gare au gorille !
Supposez qu’un de vous puisse être
Comme le singe, obligé de
Violer un juge ou une ancêtre
Lequel choisirait-il des deux?
Qu’une alternative pareille
Un de ces quatre jours m'échoie
C’est, j’en suis convaincu, la vieille
Qui fera l’objet de mon choix !
Gare au gorille !
Mais par malheur, si le gorille
Aux jeux de l’amour vaut son prix
On sait qu’en revanche il ne brille
Ni par le goût ni par l’esprit
Lors, au lieu d’opter pour la vieille
Comme aurait fait n’importe qui
Il saisit le juge à l’oreille
Et l’entraîna dans un maquis !
Gare au gorille
La suite serait délectable
Malheureusement je ne peux
Pas la dire et c’est regrettable
Ça nous aurait fait rire un peu;
Car le juge, au moment suprême
Criait: «Maman ! «, pleurait beaucoup
Comme l’homme auquel le jour même
Il avait fait trancher le cou
Gare au gorille !
Через широкие решетки
Самки округа
Смотрели на могучего гориллу
Без заботы о том, что скажут;
С бесстыдством эти сплетницы
Глядела даже на одно определенное место
Которое моя мать строго
Запретила мне называть здесь
Осторожно, горилла!
Вдруг хорошо запертая тюрьма
Где жил красивый зверь
Открывается, не знаю почему, я полагаю
Что ее, должно быть, плохо закрыли
Обезьяна, выходя из клетки
Сказала: «Сегодня я его теряю!»
Она говорила о своем девственстве
Вы, надеюсь, догадались!
Осторожно, горилла!
Хозяин зверинца
Кричал в отчаянии: «Черт!
Это ужасно, потому что горилла
Никогда не знала самку!»
Как только женская часть
Узнала, что обезьяна была девственницей
Вместо того, чтобы воспользоваться шансом
Она открыла огонь из двух стволов!
Осторожно, горилла!
Те же самые, которые раньше
Смотрели на него с решительным взглядом
Убежали, доказав, что у них не было
Последовательности в мыслях;
Тем более напрасной была их тревога
Потому что горилла - это ловелас
Превосходящий человека в объятиях
Многие женщины вам скажут!
Осторожно, горилла!
Все бросились
Вне досягаемости разгоряченного самца
Кроме старой развалины
И молодого судьи из грубого дерева
Видя, что все отворачиваются
Четвероногий ускорил
Свое качание в сторону платьев
Старухи и судьи!
Осторожно, горилла!
«Ба! - вздохнула столетняя
Что меня еще могут желать
Это было бы необычно
И, чтобы сказать все, неожиданно!»
Судья подумал, не меняя выражения лица
«Что меня принимают за самку
Это совершенно невозможно...»
Продолжение показало, что нет!
Осторожно, горилла!
Предположим, что один из вас может быть
Как обезьяна, вынужденная
Изнасиловать судью или старуху
Кого бы он выбрал?
Что альтернатива подобна
Одного из этих четырех дней мне выпадет
Я убежден, что это старуха
Кто будет объектом моего выбора!
Осторожно, горилла!
Но, к сожалению, если горилла
В играх любви стоит своих денег
Известно, что в ответ она не блестит
Ни вкусом, ни умом
Тогда, вместо того, чтобы выбрать старуху
Как сделал бы любой
Он схватил судью за ухо
И увел его в кусты!
Осторожно, горилла!
Продолжение было бы приятно
К сожалению, я не могу
Сказать это, и это жаль
Это заставило бы нас немного посмеяться;
Потому что судья в решительный момент
Кричал: «Мама!», плакал много
Как человек, которому в тот же день
Он приказал отрубить голову
Осторожно, горилла!
1 | Le pornographe |
2 | Les Oiseaux De Passage |
3 | Heureux qui comme Ulysse |
4 | La Chasse Aux Papillons |
5 | Maman, Papa |
6 | Le Fossoyeur |
7 | Chanson Pour LAuvergnat |
8 | Le Petit Cheval |
9 | La Guerre |
10 | Marquise |