Blood Feast
On the outskirts of town
Heard the townsmen a curious and terrifying sound
As they crept forth to see
A gacked out Fermentor, Cremator and me We surrounded them axes in hand
They’d do nicely chopped up in the meal we had planned
At the front of the crowd cried a priest
«Look away! It’s unholy, it’s ghastly, it’s a…»
Blood Feast!
Blood Feast!
As the townspeople panicked and fled
Fermentor got a sickening idea in his head
In the mood for some dubious snacks
He splintered their skulls with a swing of his axe
We siphoned some petrol from a car
And the orphanage was turned into a flaming abattoir
Tiny skeletons radiating heat
Young flesh is the best when it’s eaten at a…
Blood Feast!
Blood Feast!
First course: Liver filet
Served with a garnish of maggot puree
Second course: Brain tumour stew
Bubbling away in a mucous ragout
Third course: The haunch of a child
Cooked to perfection, spicy or mild
Fourth course: Mellified lumps
Syrupy crustulant putrefied clumps
Fifth course: A sputum soup
Presented cold, a nasally goop
Sixth course: a plate of headcheese
With eyeballs and tongues, seasoned to please
Seventh course: bloody rump roast
The asses garnished with fingers and toes
Eight course: ovum soufflé
Baked to perfection, full of decay
Lazily licking at a stump
Sticky high fives as the bodies were dumped
Crawling on the ground like slugs
Bloated with meat and a mountain of drugs
Suddenly a net was released
Dragged off in chains by the Secret Police
In the belly of the beast
Locked in a cage like the victim of a…
Blood Feast!
Blood Feast!
На окраине города
Слышали люди странный и страшный звук
Когда они вышли посмотреть
На разлагающийся Ферментатор, Крематор и меня
Мы окружили их топорами в руках
Они отлично подойдут, разрубленные на куски в нашей трапезе
Среди толпы кричал священник
"Отворачивайтесь! Это нечисто, это ужасно, это..."
Пир крови!
Пир крови!
Когда люди разбежались в панике
У Ферментатора возник отвратительный план в голове
Он захотел поесть что-то сомнительное
Он разбил им черепа ударом топора
Мы слили бензин из машины
И приют для сирот превратился в пылающий бойню
Маленькие скелеты излучали тепло
Молодое мясо самое лучшее, когда оно съедается на...
Пир крови!
Пир крови!
Первое блюдо: филе печени
С гарниром из личинок
Второе блюдо: суп из опухолей мозга
Булькающий в слизистом соусе
Третье блюдо: задняя часть ребенка
Приготовлена до совершенства, остренькая или нежная
Четвертое блюдо: медовые комки
Сиропообразная корка, разлагающаяся груда
Пятое блюдо: холодный суп из мокроты
Слизистый холодок, носовой гной
Шестое блюдо: тарелка с головным сыром
С глазами и языками, приправленным по вкусу
Седьмое блюдо: кровавый ростбиф
Задницы украшены пальцами и стопами
Восьмое блюдо: яичница из яиц
Выпеченная до совершенства, полная разложения
Лениво облизывая ствол
Сдружились за высокие пять, как тела были выброшены
Ползали по земле как слизни
Набитые мясом и горой наркотиков
Внезапно была брошена сеть
Утащили в цепях за собой Секретная Полиция
В чреве чудовища
Заключены в клетке, как жертва...
Пир крови!
Пир крови!
1 | Splatterthrash |
2 | Maniaxe |
3 | Rise, Killbot, Rise! |
4 | Sewer Chewer |
5 | As Your Casket Closes |
6 | Gutbucket Blues |
7 | Bury The Hatchet |
8 | What A Wonderful World |
9 | We Came For The Dead |
10 | Cult Of The Hunter |