Disillusion, recovery at home
Faith disintegrated, his lament, his oath
Accused of High Treason, plotting the attempt
Mistaken conspirator, a Field Marshal condemned
The choice between dishonor and death by cyanide
Succumbed to his injuries, silenced suicide
Father, husband, Desert Fox, loyal serving man
A farewell with dignity, baton in his left hand
«Wie wird das Urteil der Geschichte über mich
Lauten? Wenn ich Erfolg habe, werden alle anderen
Den Ruhm beanspruchen. Aber wenn ich scheitere
Wird jeder meinen Kopf fordern.»
Разочарование, выздоровление дома
Вера разбита, его плач, его клятва
Обвинен в государственной измене, заговорщик в покушении
Ошибочный заговорщик, фельдмаршал осужден
Выбор между бесчестьем и смертью от цианида
Сдался от ран, замолчал самоубийством
Отец, муж, Пустынный лис, верный слуга
Прощание с достоинством, жезл в левой руке
«Как будет звучать вердикт истории о мне?
Если я одержу победу, то все другие
Претендуют на славу. Но если я потерплю неудачу
Тогда каждый будет требовать мою голову.»