Rain, rain, rain
A thousand tiny drops upon the pane
Marching in their millions toward the drain
And whose to say those drops are all the same?
Against the shutters, splash and down they go
Into the Gutters, or to rivers flow
Rain, rainy day
On rooftops or on treetops either way
The curbsides and the creek beds know the way
To turn these drops to streams that flow away
To fill the rivers, bound by banks and shores
Or to the sewer, down the gutter’s course
Drawn by weeds in stagnant pools of mud
Or tossed in torrents, agents of the flood
To lay to rest in placid lake
Or raging for a dam to break
Their destiny, eventually, the sea…
Дождь, дождь, дождь
Тысячи крошечных капель на стекле
Маршируя миллионами к стоку
И кто скажет, что эти капли все одинаковые?
Против ставень, всплеск и вниз они идут
В канавы или реки текут
Дождь, дождливый день
На крышах или на вершинах деревьев, как угодно
Бордюры и русла ручьев знают путь
Превратить эти капли в потоки, которые текут прочь
Наполнять реки, ограниченные берегами и берегами
Или в канализацию, вниз по стоку
Привлеченные сорняками в застойных лужах грязи
Или брошенные в поток, агенты наводнения
Лежать в покое в мирном озере
Или разбушеваться, чтобы разрушить плотину
Их судьба, в конце концов, море…
Песня "Rain, rain, rain" - это метафора жизни, где каждый человек - это капля дождя, которая проходит свой путь, сталкивается с разными вещами и в конце концов достигает своей цели, будь то море или сток. Она также подчеркивает разнообразие и уникальность каждого человека, как и капель дождя.
1 | Summer Tears |
2 | Famine's Lamp |
3 | Insect |
4 | Doomed Parade |
5 | Going Somewhere |
6 | 317 |
7 | Fields |
8 | The Witch's Dance |
9 | 17th Street |
10 | A Room and a Riddle |