Once a jolly swagman camped by a billabong,
Under the shade of a coolibah tree.
And he sang as he watched and waited 'til his billy boiled,
«You'll come a-waltzing, Matilda, with me.»
Down came a jumbuck to drink at the billabong;
Up jumped the swagman and grabbed him with glee.
And he sang as he shoved that jumbuck in his tuckerbag,
«You'll come a-waltzing, Matilda, with me.»
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda,
You’ll come a-waltzing, Matilda, with me.
And he sang as he shoved that jumbuck in his tuckerbag,
«You'll come a-waltzing, Matilda, with me.»
Up rode the squatter, mounted on his thoroughbred;
Down came the troopers -- one, two, three.
«Where's that jolly jumbuck you’ve got in your tuckerbag?
You’ll come a-waltzing, Matilda, with me.»
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda,
You’ll come a-waltzing, Matilda, with me.
«Where's that jolly jumbuck you’ve got in your tuckerbag?
You’ll come a-waltzing, Matilda, with me.»
Up jumped the swagman and sprang into the billabong;
«You'll never catch me alive,"said he.
And his ghost may be heard as you pass by that billabong,
«You'll come a-waltzing, Matilda, with me.»
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda,
You’ll come a-waltzing, Matilda, with me.
And his ghost may be heard as you pass by that billabong,
«You'll come a-waltzing, Matilda, with me.»
Однажды веселый бродяга разбил лагерь у биллабонга,
Под тенью кулибахи, дерева-приюта.
И он пел, наблюдая и ждя, пока его чайник не закипел,
«Ты придешь вальсировать, Матильда, со мной.»
Снизошел к биллабонгу на питье козел;
Выскочил бродяга и схватил его с радостью.
И он пел, когда втолкал того козла в свой мешок для еды,
«Ты придешь вальсировать, Матильда, со мной.»
Вальсирующая Матильда, Вальсирующая Матильда,
Ты придешь вальсировать, Матильда, со мной.
И он пел, когда втолкал того козла в свой мешок для еды,
«Ты придешь вальсировать, Матильда, со мной.»
Приехал сквотер, верхом на своем чистокровном коне;
Снизошли констебли -- один, два, три.
«Где тот веселый козел, что у тебя в мешке для еды?
Ты придешь вальсировать, Матильда, со мной.»
Вальсирующая Матильда, Вальсирующая Матильда,
Ты придешь вальсировать, Матильда, со мной.
«Где тот веселый козел, что у тебя в мешке для еды?
Ты придешь вальсировать, Матильда, со мной.»
Выскочил бродяга и прыгнул в биллабонг;
«Ты никогда не поймаешь меня живым,» -- сказал он.
И его призрак может быть услышан, когда ты проедешь мимо того биллабонга,
«Ты придешь вальсировать, Матильда, со мной.»
Вальсирующая Матильда, Вальсирующая Матильда,
Ты придешь вальсировать, Матильда, со мной.
И его призрак может быть услышан, когда ты проедешь мимо того биллабонга,
«Ты придешь вальсировать, Матильда, со мной.»
1 | Try To Remember |
2 | Danny Boy |
3 | Come Back Liza |
4 | Oh Freedom |
5 | Skin To Skin |
6 | Land Of The Sea And Sun |
7 | Amen |
8 | Go Down Emanuel Road |
9 | Sylvie |
10 | Goin' Down Jordan |