eng. translation
The eagle has fallen
resting in forgetfull sleep
The crow has croaked in the eagle’s nest
Believing itself equal
Proud legacy
You never won
Poor was the pay
Slayer of the king of shame
People of the land gathered
Flocks followed
Defied starvation
Chieftain of the peasant-army
Onwards, onwards peasant-men
Tore Hund arises again!
Onwards, onwards peasant-men
From forgetful sleep he rises again!
Even after death
The piteous king enjoys his feed
Fills a greedy belly with power and
wisdom absent
Manipulative rumor
Was cultivated
Stupidifying the land!
Silencing the land!
A tree without nourish
Rots on it’s roots
A tree without roots
…Falls
Onwards, onwards peasant-men
Tore Hund arises again!
Onwards, onwards peasant-men
From forgetful sleep he rises again!
Орел упал,
Сон забвения обнял его.
Ворона кричала в орлином гнезде,
Себя равной считала.
Гордое наследие
Ты никогда не побеждал
Бедный был платой
Убийца короля стыда
Люди земли собрались
Стаи последовали
Противились голоду
Вождь крестьянской армии
Вперед, вперед, крестьяне!
Торе Хунд воскресает снова!
Вперед, вперед, крестьяне!
Из забвения сна он воскресает снова!
Даже после смерти
Скверный король наслаждается пищей
Наполняет алчный желудок властью и
мудростью, которой не хватает
Лживый слух
Был культивирован
Оглуплял землю!
Замолкал землю!
Дерево без питания
Гниет на своих корнях
Дерево без корней
…Падает
Вперед, вперед, крестьяне!
Торе Хунд воскресает снова!
Вперед, вперед, крестьяне!
Из забвения сна он воскресает снова!
Песня повествует о падении могущественного лидера (орла) и восхождении нового, более справедливого лидера (Торе Хунда), который встает на защиту простого народа. Она также критикует коррумпированных лидеров, которые эксплуатируют и манипулируют людьми, и призывает к восстанию и переменам.