Jean-Louis Murat - Je Voudrais Me Perdre De Vue текст песни

Все тексты песен Jean-Louis Murat

Je voudrais me perdre de vue
Me décaler d’un demi-ton
Ouvrir mes tubes de couleurs
Comme avant l’accident
Je voudrais me perdre de vue
Finir le pain d’un long exil
Dans une chanson bienvenue
Ne plus être clinique
Je voudrais me perdre de vue
Dans un grand orchestre au complet
Dans une absence congénitale
Poser le pied
Je voudrais me perdre de vue
Dans un simple chant de berger
Au rythme d’une autre épopée
Aux choses simples
Comment s’appelle le voisin?
Au loin …
Je voudrais me perdre de vue
Perdre ma mélodie motrice
La dièse mineur non trop triste
Je voudrais un do au milieu
Je voudrais me perdre de vue
Dans la mesure d’un mois d’avril
Dans ma mémoire épisodique
Me remplir de lait et de feu
Je voudrais me perdre de vue
Venir d’une source étrangère
Sortir d’un sommeil profond
Inacessible à la tristesse
Je voudrais me perdre de vue
Connaître les mouvements requis
Ne plus être contraint de vivre
Au rythme dolent de ces jours
Je voudrais me perdre de vue
Ignorer la fleur et le gant
Pouvoir regagner la Prairie
Avant la tombée de la nuit
Je voudrais me perdre de vue
Dans des circonstances normales
Sentir un progrès radical
En modulant tes mots d’amour
Amilumba
Amilumbao

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "Je Voudrais Me Perdre De Vue"

Я хотел бы потерять себя из виду,
Сдвинуться на полтона,
Открыть мои цветные трубы,
Как раньше, до аварии.
Я хотел бы потерять себя из виду,
Завершить хлеб долгого изгнания
В песне, полной радости,
Больше не быть клиническим.
Я хотел бы потерять себя из виду,
В большом оркестре, полном звука,
В врожденном отсутствии,
Поставить ногу
Я хотел бы потерять себя из виду,
В простом пастушьем пении,
Со старым эпическим ритмом,
С простыми вещами.
Как зовется сосед?
Далеко...
Я хотел бы потерять себя из виду,
Потерять свою движущую мелодию,
Минорную диезу, не слишком печальную,
Я хотел бы иметь до середины.
Я хотел бы потерять себя из виду,
В размере апреля месяца,
В моей эпизодической памяти,
Наполиться молоком и огнем.
Я хотел бы потерять себя из виду,
Прийти из чужого источника,
Выйти из глубокого сна,
Недоступного печали.
Я хотел бы потерять себя из виду,
Знать требуемые движения,
Больше не быть вынужденным жить
Со скорбным ритмом этих дней.
Я хотел бы потерять себя из виду,
Не знать цветок и перчатку,
Мочь вернуться на Пустыню
Прежде чем наступит ночь.
Я хотел бы потерять себя из виду,
В нормальных обстоятельствах,
Чувствовать радикальный прогресс,
Модулируя твои слова любви,
Амилюмба
Амилюмбао.

Комментарии

Имя:
Сообщение: