Scowling crackhead Ian
I can’t forget your face
You were a foul human being
Way back on St. Mark’s Place
A white thug when we were both poor
A life struggling for one quarter more
In sixth grade that’s what you’d mug me for
A switch blade pressed up to my jugular
So I feared for my next
Safe streets were few
My nerves grew wrecked near the Second Avenue
I soon learned how to steer clear of a crook or a crew
And now I’m still here
And look, so are you
Forever you’ve been crackhead Ian
It was your kid nickname if we spoke it
You were an insane human being
Whether you ever did or didn’t really smoke it
I’d know that tall thin bent-over stroll
All sun burned and grim since ten or twelve years old
I guess yesterday is gone
Faces still intend our souls
An I guess both our mom’s places are still on rent control
I was that wick, small, sad, sag, punier guy
You was as big, tall and bad back in junior high
No sight of someone’s face has ever been scarier
You’d come chase me from Street Fighter One or Space Harrier
Hello again, crackhead Ian
I still can’t forget your foul face
My fellow human being
I know we’re both still planted on St. Mark’s Place
We’ve lived our poor lives in close parallel
Within this four or five blocks we both know so well
You must have grew up near the former theater or old gross hotel
I’m sure you’re aware of me here, but oh I can’t tell
It seems you never outgrew your little preteen rage
I still see you look so mean though now we are middle-aged
I was eavesdropping last year at you laughing to tell
About bashing some dude with a chair till he fell
I slipped fast by you talking fear and our eyes would touch
Drifting past by new mornings that it all changed so much
I’ve never known your live story I’m sure it’s rotten and tough
But how long before these roles for us have gotten old enough?
You must’ve had it so rough kid
Well I wonder
Forged by a tiny portion of love or fortune
Goes lightning or goes thunder
You’re a bad one crackhead Ian
A sad son and sunburned pig
But of all the best kids seen downtown in our pre-teens
It’s just you and me left I think
How long till you notice?
How long until you shake my hand?
How long until we’re old man neighbours?
Last tribesmen of the vanished plant
We never even did exchange names
You were an evil kid from Hades
When we played these arcade games
That made life great in the 80's
Me and Ian
Me and Ian
Ryding into the night of an east-village dream with these games in the street
and the head and…
Скрюченный, поджарый Иэн
Не могу забыть твое лицо
Ты был отвратительным человеком
Давным-давно на Сент-Маркс-Плейс
Белый хулиган, когда мы оба были бедными
Боролся за жизнь, за четверть доллара больше
В шестом классе ты грабил меня за это
Привстав с ножом к моей шее
Так что я боялся за свою жизнь
Безопасных улиц было мало
Мои нервы были на пределе
Рядом со Вторым авеню
Я быстро научился как обходить стороной
Преступников или банду
И теперь я все еще здесь
И вот, ты тоже
Привет, Иэн
Ты всегда был Иэном
Ты был сумасшедшим человеком
Не знаю, курил ты или нет
Но я знаю твою высокую, сутулую походку
Солнечно обгоревший и мрачный с десяти или двенадцати лет
Думаю, вчера уже прошло
Лица по-прежнему преследуют наши души
И, наверное, оба наши дома по-прежнему находятся под контролем аренды
Я был тем слабым, печальным, хилым парнишкой
Ты был высоким, сильным и страшным в младших классах
Никто не внушал мне такого страха
Ты приходил за мной из "Сражения улиц" или "Space Harrier"
Привет, Иэн
Не могу забыть твое отвратительное лицо
Собрат по человечности
Знаю, что мы оба по-прежнему живем на Сент-Маркс-Плейс
Мы прожили свои бедные жизни параллельно
В этих четырех или пяти кварталах, которые мы так хорошо знаем
Ты, наверное, вырос рядом с бывшим театром или старым грязным отелем
Думаю, ты знаешь, что я здесь, но не могу сказать
Похоже, ты так и не вырос из своей детской ярости
Всегда вижу, как ты смотрешь так зло, хотя мы уже взрослые
Слышал, как ты год назад смеялся, рассказывая
О том, как ты разбил кого-то стулом, пока тот не упал
Я быстро проходил мимо тебя, когда ты разговаривал о страхе
Проплывали мимо меня новые утра, и все это так сильно изменилось
Не знаю твоей жизни, наверное, она была жестокой и трудной
Но как долго эти роли для нас будут старыми?
Ты должен был иметь это так тяжело, малыш
Но как долго?
Привет, Иэн
Ты - плохой парень
Садист и обгоревший на солнце
Но из всех лучших детей, которых видел внизу в подростковом возрасте
Это только ты и я остались, по-моему
Сколько времени до того, как ты это заметишь?
Сколько времени до того, как ты пожмешь мне руку?
Сколько времени до того, как мы станем стариками-соседями?
Последние представители исчезнувшего племени
Мы никогда не обменивались именами
Ты был злым ребенком из Аида
Когда мы играли в эти аркадные игры
Те, что делали жизнь такой большой в восьмидесятых
Мы с Иэном
Мы с Иэном
Побежали в ночь восточного квартала мечты с этими играми на улице
и головой и...