There was an old sailor, who sat on a rock,
Waving and shaking his big hairy…
Fist at the ladies next door in The Ritz,
Who taught all the children to play with their…
Ice-creams and marbles and all things galore,
Along comes a lady who looks like a…
Decent young woman, who walks like a duck,
She said she’s invented a new way to…
Bring up the children, to sew and to knit,
The boys in the stable are shovelling…
Litter and paper, from yesterday’s hunt,
And old dirty Dread is having some…
Cake in the parlour, and singing this song,
If you think it’s dirty, you’re bloody well wrong!
(Instrumental)
Susan was a nice girl, with plenty of class,
Who turned the boys' heads when she wiggled her…
Eyes at the young boys, as girls sometimes do,
To make it quite plain she was ready to…
Go for a walk, or a stroll in the grass,
Then hurry back home for a nice piece of…
Chicken and ice-cream, and lots of roast duck,
And after this meal, she was ready to…
Go for a walk, or a stroll on the dock,
With any young boy with a sizeable…
Roll of big bills, and a pretty good front,
And if he talked softly, she’d show him her…
Little pet dog, who is subject to fits,
And maybe let him grab a hold of her…
Little white hand, with a moment so quick,
That she would lean over and tickle his…
Chin, while she showed what she once learned in France,
And ask the poor chap to take up his under…
Pants, while she sang of the wild Kneesdon shore,
Oh, whatever she was,
(Spoken)
She wasn’t a bad girl really, this Susan. I’ve had better, but mind you,
she wasn’t THAT bad.
Был старый моряк на скале,
Подпрыгивал и трясся весь,
Своей громадной костлявой рукой
Махая дамам в окне Ритца.
Тем детям он показывал игру:
Из льда, мармелада и множества игрушек —
Вдруг появляется дама с видом порядочной женщины,
Которая ходит как утка.
Она говорит: "Я придумала новый способ воспитывать детей —
Чинить и вышивать."
Юноши в конюшне заняты уборкой,
Прахом и бумагой после охоты вчера.
Старый грязный Дред сидит в кабинете,
Ест торт и поёт эту песню.
Если думаешь, что это неприлично, —
Ты просто прав.
(Инструментальная)
Сьюзен была милой девочкой с чувством стиля,
Которая подняла головы у парней, когда шевелила своими…
Глазами перед юными парнями, как это делают иногда девочки,
Чтобы сделать понятно, что она готова.
Идти на прогулку или поход в траве,
Затем быстро возвращаться домой за порцией…
Куриного мяса и мороженого, с устрицами и жареным уткой.
После этого приёма пищи она готова,
Идти на прогулку или поход к порту.
С любым парнем, который несет кучу…
Крупных банкнот и выглядит неплохо.
Если он говорит тихим голосом, показывает ему свою…
Маленькую домашнюю собачку, которая часто падает в обморок.
И может быть, позволяет ему крепко обнять её…
Беленькую ручку за мгновение —
Чтобы наклониться и пошалить с его щекой,
Показывая то, что она научилась во Франции,
И попросив бедняжку подобрать штаны.
В тот момент она поет про дикий берег Книздона —
О чём бы ни говорилось…
(Произносимое)
Ну, в общем-то, эта Сьюзен не такая плохая девочка. Я знал лучше, но послушайте,
она не была совсем плохой!
Эта песня описывает веселые и абсурдные ситуации, подчеркивая шутливый и провокационный характер поведения персонажей. Старый моряк, демонстрирующий свое непочтительное отношение к женщинам в роскошных зданиях, и подросток-переодетка с необычными идеями по воспитанию детей — все это создает атмосферу комического бесстыдства. Второй куплет сосредоточен на Сюзанне, женщине из провинциального города, которая оказывается не такой скучной и мещанской, как кажется на первый взгляд. Она умело использует свое обаяние для привлечения внимания, создавая комический контраст между ее поведением и ожидаемыми нормами.
Песня играет с традиционными представлениями о приличиях и морали, одновременно затрагивая темы свободы в личной жизни и социальных стереотипов. Завершается она шутливой защитой Сюзанны, подчеркивающей невинность ее действий по сравнению с другими персонажами песни. В целом, текст отражает игривый и бунтарский дух, который призывает слушателя задуматься о границах морали и общественных норм.