Lieber geh' ich vor die Hunde
Als da ich von euch mir irgendwas borg'. «I'm Film haben die immer Fortuna parat
Dich hat man wieder ber’s Ohr gehau’n
Und dann weggejagt
Irre ins Irrenhaus, die Schlauen ins Parlament!
Selber schuld daran
Wer die Zeichen der Zeit nicht erkennt
In deinen Augen ist zu lesen:
Gut, ich geh' es an
Auf deiner Lederjacke steht:
Vergi es!
In deinem Kopf Grenwahn
Gekonntes Schweigen — ich vermi' es
Warum denn immer wieder mit Kanonen auf Spatzen?
Das Blut spritzt rot
I’m Prsidium kreisen die Geier liberal
Und lachen sich tot
Irre ins Irrenhaus…
Dritter Akt, vierte Szene —
Verdammt, ich hab’s vergessen:
Eine Rose, ich wollt' sie dir ins Irrenhaus schicken
Ich wei, du bist darauf versessen
Also noch ein paar Runden Domino
Bis ich wiederkomm', oder eine kleine Reise
Von Tel Aviv nach Babylon
Irre ins Irrenhaus
Лучше пойду на собак застрелить,
Чем что-то у тебя занять. В фильмах всегда приготовлен козырь:
Нанесли еще один удар по ушам и выгнали —
Сумасшедшие в психушку, а мудрые в парламент!
Ты же сам в этом повинен, если не видишь времени знаков.
В твоих глазах я прочитал: "Хорошо, попробую".
На кожаной куртке написано: "Забудь об этом!"
В твоей голове — бред. Я соскучился по искусству молчать.
Почему всегда стрелять из пушек в копошащихся воробьев?
Кровь полощется красной, а на свадьбе кружат либеральные орлы и смеются до слез.
Третий акт, четвертая сцена — проклятье!
Забыл: хотел послать тебе розу в психушку;
Я знаю, как ты ими увлечен.
Давай еще пару раз сыграем домино,
Пока я не вернусь или отправлюсь на небольшое путешествие
От Тель-Авива до Вавилона.
Сумасшедшие в психушку...
1 | Ich Bin Krank |
2 | Eisenbahner |
3 | Kling klang |
4 | Farben |
5 | Wiedersehn |
6 | Reiches Land |
7 | Singapur |
8 | Maggie |
9 | Gold FШr Einen Ring |
10 | Amsterdam |