Ob man es darf oder besser nicht,
Steht in der Bibel geschrieben.
Dessen ungeachtet hat sie es doch
Dann mit dem Schnsten getrieben.
Lieblich im Schatten, lieblich die Zeit,
Lieblich allein schon die Farben.
Lieblich der Duft an ihrem Kleid —
Nur der Abendwind, der will sterben.
Grne Grten und frisches Gemse —
Mit dem Regen sicher wr’s so geworden.
Doch dann ohne, nun schon seit Wochen,
Ist das Meiste verdorben.
Bist du der Geist aus der kleinen Flasche —
Undurchsichtiger Nebel?
Vierteile den, der sie «Hure» schimpft,
Mit einem trkischen Sbel.
Mach', da der Abendwind sich mausern kann
Und wie ein Hurrican fegen!
Sie wscht sich ihre Fe dann
Mit dem Regen
Можно или лучше не следовать
То в Библии записано.
Несмотря на это, она с ним
Всё же тогда позабавилась.
Прекрасны в тени и время прекрасно,
А цвета уже красоту подарят.
Прекрасен аромат её одежды —
Одна лишь вечерняя стужа угаснет.
Зелень садов и свежее овощество,
Со дождем это так же было бы.
Но теперь уже неделями без этого,
Многое пропало впустую.
Если ты Дух из маленькой бутылки —
Туман неясный?
Четвертуй того, кто её «шлюхой» кличет,
Турецким сабельным ударом.
Дай вечернему ветру переселиться,
Разразиться как ураган!
Она потом свои пальчики мылит
С дождевыми каплями.
1 | Ich Bin Krank |
2 | Eisenbahner |
3 | Kling klang |
4 | Farben |
5 | Wiedersehn |
6 | Reiches Land |
7 | Singapur |
8 | Maggie |
9 | Gold FШr Einen Ring |
10 | Amsterdam |