Some people don’t know what it means to really be hood
They think you’re mean, just disrespectful, and you’re up to know good
They think these brothers don’t know nothing else but bling and white tees
And they think that all these women can do is somebody’s weave
They think we’re hustlers, gangsters, and goons riding by
But be easy with your mouth
Cause you don’t know nothin' 'bout the life that gets lived
The struggles we deal, it’s hard some days man
If you feel me, then say «I'm hood»
Yes, I’m hood, H-O-O-D
Don’t speak on it if you don’t know what it means
I was raised in the hood, overcame in the hood
Not ashamed of the hood, cause the hood is in me
Yes, I’m hood, H-O-O-D
Don’t speak on it if you don’t know what it means
I was raised in the hood, overcame in the hood
Not ashamed of the hood, cause the hood is in me
Everybody put your hands up and rep the hood
If you wanna you can stand up, I know it’s good
Don’t be ashamed of the hood, be in the change in the hood
Ain’t nothin' strange 'bout the hood, it’s in everybody
No matter what you do, they’ll never see us no different
No matter what we accomplish
We gettin' honors for Grammy’s, Billboard chart toppers
Thought they could stop us, but we still got an Oscar
They can give it up, because we thinkin' 'bout them, and that’s a wrap
It’s a movement, baby, and it ain’t no stoppin' that
So I’mma keep doin' me, I hope you keep doin' you
We’re look out for one another
At the end of the day, I’m still hood
Yes, I’m hood, H-O-O-D
Don’t speak on it if you don’t know what it means
I was raised in the hood, overcame in the hood
Not ashamed of the hood, cause the hood is in me
Yes, I’m hood, H-O-O-D
Don’t speak on it if you don’t know what it means
I was raised in the hood, overcame in the hood
Not ashamed of the hood, cause the hood is in me
Everybody put your hands up and rep the hood
If you wanna you can stand up, I know it’s good
Don’t be ashamed of the hood, be in the change in the hood
Ain’t nothin' strange 'bout the hood, it’s in everybody
I don’t matter if you got some hood in your blood
It don’t make you any less, represent it like, «what?»
It don’t matter, it makes you more real then the rest
People think it’s disrespect, but consider it a blessing
Cause you grew up on another side
Saw the world with a different eye
People don’t realize
So we learn to appreciate the little things, or the joy life brings
Ain’t nothin' wrong with bein' hood
Yes, I’m hood, H-O-O-D
Don’t speak on it if you don’t know what it means
I was raised in the hood, overcame in the hood
Not ashamed of the hood, cause the hood is in me
Yes, I’m hood, H-O-O-D
Don’t speak on it if you don’t know what it means
I was raised in the hood, overcame in the hood
Not ashamed of the hood, cause the hood is in me
Некоторые люди не знают, что значит быть настоящим представителем улиц.
Они думают, что ты жесток, просто неуважителен и не знаешь ничего хорошего.
Они думают, что эти братья не знают ничего, кроме блеска и белых футболок.
И они думают, что все эти женщины могут делать только чей-то парик.
Они думают, что мы мошенники, гангстеры и головорезы, проезжающие мимо.
Но будь осторожен со своими словами,
Потому что ты ничего не знаешь о жизни, которую мы ведем.
Борьба, с которой мы сталкиваемся, бывает трудной в некоторые дни, чувак.
Если ты меня понимаешь, то скажи: «Я из улиц».
Да, я из улиц, У-Л-И-Ц.
Не говори об этом, если не знаешь, что это значит.
Я вырос на улицах, преодолел на улицах,
Не стыжусь улиц, потому что улицы внутри меня.
Да, я из улиц, У-Л-И-Ц.
Не говори об этом, если не знаешь, что это значит.
Я вырос на улицах, преодолел на улицах,
Не стыжусь улиц, потому что улицы внутри меня.
Все, поднимите руки и представьте улицы.
Если хочешь, можешь встать, я знаю, что это хорошо.
Не стыдись улиц, будь частью перемен на улицах.
Нет ничего странного в улицах, это внутри каждого.
Неважно, что ты делаешь, они никогда не увидят нас другими.
Неважно, чего мы достигаем,
Мы получаем награды на Грэмми, возглавляем чарты Billboard.
Думали, что могут остановить нас, но у нас все равно есть Оскар.
Они могут сдаться, потому что мы думаем о них, и это конец.
Это движение, детка, и его не остановить.
Так что я буду продолжать быть самим собой, надеюсь, ты будешь продолжать быть собой.
Мы заботимся друг о друге.
В конце дня я все равно из улиц.
Да, я из улиц, У-Л-И-Ц.
Не говори об этом, если не знаешь, что это значит.
Я вырос на улицах, преодолел на улицах,
Не стыжусь улиц, потому что улицы внутри меня.
Да, я из улиц, У-Л-И-Ц.
Не говори об этом, если не знаешь, что это значит.
Я вырос на улицах, преодолел на улицах,
Не стыжусь улиц, потому что улицы внутри меня.
Все, поднимите руки и представьте улицы.
Если хочешь, можешь встать, я знаю, что это хорошо.
Не стыдись улиц, будь частью перемен на улицах.
Нет ничего странного в улицах, это внутри каждого.
Неважно, есть ли в твоей крови немного улиц,
Это не делает тебя хуже, представь это как «что?».
Это не имеет значения, это делает тебя более реальным, чем остальных.
Люди думают, что это неуважение, но считай это благословением,
Потому что ты вырос на другой стороне,
Увидел мир с другой точки зрения.
Люди не осознают,
Так что мы учимся ценить маленькие вещи или радость, которую приносит жизнь.
Нет ничего плохого в том, чтобы быть из улиц.
Да, я из улиц, У-Л-И-Ц.
Не говори об этом, если не знаешь, что это значит.
Я вырос на улицах, преодолел на улицах,
Не стыжусь улиц, потому что улицы внутри меня.
Да, я из улиц, У-Л-И-Ц.
Не говори об этом, если не знаешь, что это значит.
Я вырос на улицах, преодолел на улицах,
Не стыжусь улиц, потому что улицы внутри меня.
1 | The One You Call |
2 | We are |
3 | True Jackson VP |
4 | Super Jerkin |
5 | Reflection |
6 | True To Your Heart |
7 | Music Box |
8 | Love You Hate You |
9 | Hologram |
10 | Love Letters |