Vénus mon amie, étoile de la nuit, je vous en prie,
Envoyez-moi l’amour dont j’ai rêvé, il est temps de venir m’aider,
Voyez sur mon lit, il n’y a jamais eu qu’un oreiller
Et dans la triste chambre où je m’ennuie
J’aimerais bien le partager
Voyez j’ai laissé ma porte ouverte
Et ma vie est offerte, A celle qui voudra
Qui voudra de moi?
Pour lui faire un collier de mes bras
Et l’emmener le soir vous dire bonsoir
Bonsoir et puis aussi merci
Vénus mon amie, étoile de la nuit, je vous en prie,
Envoyez-moi l’amour dont j’ai rêvé, il est temps de venir m’aider,
mettez dans ses yeux, ce que mes yeux ont rêvé d’y trouver
l’azur profond de l’infini des cieux
et la douceur d’un mois de mai
Alors du plus profond de mon être, en la voyant paraître,
Je la reconnaîtrais
Et du haut du ciel, à l’heure où vous remplacez le soleil
Nous irons tous les deux vous dire bonsoir
Bonsoir et puis aussi merci
O Vénus, O Vénus, Bonsoir et merci
Венера, моя подруга, звезда ночи, прошу тебя,
Посылай мне любовь, о которой я мечтал, пора уже прийти на помощь,
Посмотри на мою постель, на ней никогда не было другой подушки,
И в печальной комнате, где я скучаю,
Я бы с радостью поделился бы ею.
Посмотри, я оставил дверь открытой,
И моя жизнь предлагается, Тому, кто захочет
Кто захочет меня?
Чтобы сделать для нее ожерелье из своих рук
И проводить ее вечером, чтобы сказать ей "Спокойной ночи"
Спокойной ночи и еще спасибо
Венера, моя подруга, звезда ночи, прошу тебя,
Посылай мне любовь, о которой я мечтал, пора уже прийти на помощь,
положи в ее глаза то, что мои глаза мечтают увидеть в них
глубокий лазурь бесконечного неба
и нежность мая
Тогда из самых глубин моей души, увидев ее,
Я бы узнал ее
И с высоты неба, когда ты заменяешь солнце,
Мы оба пойдем сказать тебе "Спокойной ночи"
Спокойной ночи и еще спасибо
О Венера, о Венера, Спокойной ночи и спасибо