Oh, me name is Dick Darby, I’m a cobbler
I served my time at ould camp
Some call me an old agitator
But now I’m resolved to repent
With me ing-twing of an ing-thing of an i-doe
With me ing-twing of an ing-thing of an i-day
With me roo-boo-boo roo-boo-boo randy
And me lab stone keeps beating away
Now, my father was hung for sheep stealing
My mother was burned for a witch
My sister’s a dandy house-keeper
And I’m a mechanical switch
It’s forty long years I have traveled
All by the contents of me pack
Me hammers, me awls and me pinchers
I carry them all on me back
Oh, my wife she is humpy, she’s lumpy
Me wife she’s the devil, she’s cracked
And no matter what I may do with her
Her tongue, it goes clickety-clack
It was early one fine summer’s morning
A little before it was day
I dipped her three times in the river
And carelessly bade her «Good day»
Меня зовут Дик Дарби, я сапожник,
Отслужил свой срок в старом лагере.
Некоторые называют меня старым агитатором,
Но теперь я решил покаяться.
С моим тин-тингом тин-танга тин-диня,
С моим тин-тингом тин-танга тин-дня,
С моим бу-бу-бу бу-бу-бу рэнди,
И мой камень для битья продолжает стучать.
Мой отец был повешен за кражу овец,
Моя мать была сожжена как ведьма,
Моя сестра - отличная хозяйка,
А я - механический выключатель.
Я путешествовал сорок долгих лет,
И все это время содержимое моего рюкзака
Мои молотки, шила и щипцы
Я ношу все это на спине.
О, моя жена горбата, она крива,
Моя жена - дьявол, она треснула,
И что бы я ни делал с ней,
Ее язык щелкает как часы.
Было раннее летнее утро,
Чуть раньше рассвета,
Я три раза окунул ее в реку
И небрежно сказал ей: «Добрый день».
1 | My Island |
2 | The Little Beggarman |
3 | The Parting Glass |
4 | The Lowlands Of Holland |
5 | Those Were the Days |
6 | Red Is the Rose |