Yo debí serrano cortarme las venas
Cuando entre los ayes de una copla mía
Pusiste en vilo mi carne morena
Con una palabra que no conocía…
Sólo de pensarlo me da escalofríos
Qué ciega que fui
Cuando con tus ojos mirando a los míos
Me dijiste así
Dame limosna de amores, Dolores
Dámela por caridad
Y pon en mi tú unas flores, Dolores
Que Dios te lo pagará
No me niegues mi serrana
El aguita de beber
Ten piedad, samaritana
De lo amargo de mi ser…
Ay no te da pena que llore, Dolores
No te da pena de mi…
Ay dame limosna de amores
Dámela tú mi Dolores
Porque me voy a morir…
Yo no necesito tus pobres caudales
Ni quiero que cumplas aquel juramento
Me basta y me sobra
Que llores (…)
Rios de penas y remordimientos…
Pero lo que nunca jamás en la vida
Podrás tú saber
Que hasta en el momento que esté en la agonía
Te habré de querer…
Привет, моя серрано, ты должна была бы перерезать мне вены,
Когда в стонах твоей песни ты подвела мою темнокожую плоть
Словом, которое я не знал...
Просто подумать об этом вызывает у меня озноб
Какая я была слепа
Когда твоими глазами, смотря на мои,
Ты сказала мне так
Дай мне милостыню любви, Долорес
Дай ее по милосердию
И положи на меня цветы, Долорес
Бог отплатит тебе за это
Не отказывай мне, моя серрано
В воде для питья
Будь милосердной, самаритянка
К горечи моего существования...
Ох, не стесняйся, что я плачу, Долорес
Не стесняйся моего...
Ох, дай мне милостыню любви
Дай мне ее, моя Долорес
Потому что я собираюсь умереть...
Я не нуждаюсь в твоих скудных богатствах
И не хочу, чтобы ты выполнила то обещание
Мне хватает и более того
Чтобы ты плакала (...)
Реки страданий и раскаяния...
Но то, что ты никогда не узнаешь в жизни
Это то, что даже в момент агонии
Я все еще буду любить тебя...