Nel trino suo sguardo quel fremito aureo per l’uomo che siede
Che siede sul trono del sempre e del mai
L’apatico verso si scopre lamento, mortale ferita
Che in intimo altrove poesia diverrà
E’il tempo degli Dei
Che sfidano gli oceani
Simmetriche entità
Di trascendenza alchemica
E’il tempo degli Dei
Di orizzonti empatici
Divina volontà
Rivelazione quantica
Da ermetico pudore
Ad onirico splendore
Dentro l’occhio del ciclone
E’il tempo degli Dei
Scintilla di luce che ispiri suadente l’armonico canto
Cromatico lembo di grazia e viltà
Latente nell’onda, forgiato nel fuoco, l’anello mancante
Variabile sacra di alterna realtà
E’il tempo degli Dei
Che sfidano gli oceani
Simmetriche entità
Di trascendenza alchemica
E’il tempo degli Dei
Di orizzonti empatici
Divina volontà
Rivelazione quantica
Da ermetico pudore
Ad onirico splendore
Dentro l’occhio del ciclone
E’il tempo degli Dei
«Ho scoperto una tremenda legge che lega il colore verde
La quinta musicale ed il calore. Ho perduto la gioia di vivere
La potenza mi fa paura. Non scriverò più nilla!»
(«I've found a tremendous law that links the color green
The musical 5th, and heat. I lost the joy to live
Power scares me. I’m not gonna write anything else!»)
(-Gustavo Adolfo Rol (1903−1994)-)
E’il tempo degli Dei
Che sfidano gli oceani
Simmetriche entità
Di trascendenza alchemica
E’il tempo degli Dei
Di orizzonti empatici
Divina volontà
Rivelazione quantica
E’il tempo degli Dei
Che sfidano gli oceani
Simmetriche entità
Di trascendenza alchemica
E’il tempo degli Dei
Di orizzonti empatici
Divina volontà
Rivelazione quantica
Da ermetico pudore
Ad onirico splendore
Dentro l’occhio del ciclone
E’il tempo degli Dei
Anima spiritus, vigor oniricus
Anima spiritus, splendide natus
Anima spiritus, vigor oniricus
Anima spiritus, splendide natus
Questo e’il tempo degli Dei
(Tempus est, tempus deorum est.)
В его трепетном взгляде тот золотистый дрожащий свет,
Для того, кто сидит на троне всегда и никогда,
Безучастный стих открывает плач, смертельная рана,
Которая вдали станет поэзией.
Это время богов,
Когда они бросают вызов океанам,
Симметричные сущности
Алхимической трансцендентности.
Это время богов,
С эмпатическими горизонтами,
Божественная воля,
Квантовое откровение
От герметического стыда
К сновидному сиянию,
Внутри глаза циклона.
Это время богов,
Душа духа, наирочный подвиг,
Душа духа, дивный рожденный,
Душа духа, наирочный подвиг,
Душа духа, дивный рожденный.
Это и есть время богов
(Это время, это время богов.)
Песня повествует о том, как боги бросают вызов океанам и являются симметричными сущностями алхимической трансцендентности. Она также затрагивает темы эмпатических горизонтов, божественной воли и квантовой откровенности. В тексте есть цитата из письма Густаво Адольфо Роля, в которой он выражает страх перед мощью и теряет радость жизни. В целом, песня описывает время богов, когда они преодолевают границы и открывают новые возможности.