T’auras qu'à faire semblant de rien
Ça devrait pas t’causer d’problème
Tu l’as toujours fait tellement bien
Comme réponse à mes «Je t’aime»
T’auras qu'à pas faire attention
Quand on te parlera de moi
T’as qu'à trouver l’explication
Ou inventer n’importe quoi
Oublie pas d’fermer les rideaux
Je serai plus là pour y penser
T’as jamais dormi comme il faut
Avec le soleil sur le nez
T’auras qu'à faire semblant de rien
Avec les copains du bureau
Tu raconteras qu’les Canadiens
L’ont remportée quatre à zéro
Je serai plus là pour t’embêter
À l’heure de mes téléromans
Ou pour te dicter quoi porter
Au lieu de tes accoutrements
Oublie pas le tiroir de droite
Ça fait des mois qu’il est coincé
Fais-lui la guerre pour une cravate
Ça t’convaincra d’le réparer
T’auras qu'à faire semblant de rien
Comme tu en avais l’habitude
Aux petites heures du matin
Quand j'étais morte d’inquiètude
T’auras qu'à continuer comme ça
Ça t’changera pas de vivre seul
T’as toujours vécu que pour toi
Tu t’foutais bien d’ma gueule
Attention à la chemise verte
Faut la laver à délicat
Admettons que j’te l’ai offerte
Comme cadeau de célibat
T’auras qu'à faire semblant qu’c’est toi
Qui as voulu que j’fasse mes valises
Tu raconteras c’que tu voudras
Mais j’voudrais pas que ça te nuise
T’auras qu'à faire semblant de rien
Fais comme si tu te doutais pas
Que j’ai peut-être du chagrin
Mais que je garde ça pour moi
T’auras qu'à faire comme moi
Et dire adieu sur le même ton que lorsqu’on disait:
«À demain »
Привыкай делать вид, что ничего не происходит
Это не должно вызвать у тебя проблем
Ты всегда это делал так хорошо
В ответ на мои "Я люблю тебя"
Привыкай не обращать внимания
Когда они будут говорить о мне
Ты должен найти объяснение
Или выдумать что-то
Не забудь закрыть шторы
Я уже не буду рядом, чтобы об этом думать
Ты никогда не спал как надо
С солнцем на носу
Привыкай делать вид, что ничего не происходит
С коллегами по работе
Ты расскажешь, что канадцы
Выиграли со счетом 4:0
Я уже не буду рядом, чтобы тебя беспокоить
Когда будет время моих сериалов
Или диктовать, что надевать
Вместо твоих нарядов
Не забудь о правом ящике
Он застрял уже несколько месяцев назад
Сделай ему войну за галстук
Это убедит тебя его починить
Привыкай делать вид, что ничего не происходит
Как ты это делал раньше
В ранние часы утра
Когда я была полна тревоги
Привыкай продолжать так
Это не изменит того, что ты живешь один
Ты всегда жил только для себя
Ты не обращал внимания на мою физиономию
Будь внимателен к зеленой рубашке
Ее нужно стирать аккуратно
Допустим, что я подарила ее тебе
Как подарок на холостяцкую жизнь
Привыкай делать вид, что это ты
Хотел, чтобы я собрала вещи
Ты расскажешь что угодно
Но я не хочу, чтобы это тебе повредило
Привыкай делать вид, что ничего не происходит
Делай так, как если бы ты не сомневался
Что, может быть, у меня есть печаль
Но что я храню это для себя
Привыкай делать как я
И говорить прощай на том же тоне, что когда говорили:
"До завтра"
Песня о расставании и о том, как теперь необходимо делать вид, что ничего не случилось. Она советует бывшему партнеру делать вид, что он не знает о страданиях и боли, которые остались после разрыва. Она также советует ему не забывать о вещах, которые она оставила, и делать вид, что он сам хотел, чтобы она ушла. В песне есть также ирония и сарказм по отношению к бывшему партнеру, который, по-видимому, не особенно заботился о ее чувствах.
1 | Anne |
2 | Surtout Vous |
3 | Rends-Moi Ma Bicyclette |
4 | CEst Que Du Bois |
5 | Mon Nom |
6 | J'ai 38 ans |
7 | JAi Fait Mon Lit |
8 | Farce D'Oreille |
9 | Comme Un Homme Mort |
10 | On MA Fait La Haine |