If the job, isn’t done
Dim Sum
Well shake it out
Well you tried it once before but quit before I broke
But I don’t want to hear cause dim sum is a joke
Well now I’m searching for a reason to ditch my usual ways
But if you don’t ditch that dim sum I’ll philander everyday
Если работа не сделана,
Димсам
Что ж, встряхнись
Что ж, ты уже пробовал это однажды, но сдался, прежде чем я сломался
Но я не хочу слушать, потому что димсам - это шутка
Что ж, теперь я ищу причину, чтобы бросить свои привычные пути
Но если ты не бросишь этот димсам, я буду блудить каждый день.
Смысл этой песни, вероятно, заключается в том, что лирический герой устал от однообразия и хочет изменить свою жизнь, но его партнёр увлечён чем-то незначительным (в данном случае, "дим самом" - китайской едой), что раздражает героя и заставляет его задуматься о неверности.