Left man a fear of and anger despising the beauty of losing the derning context
self
Reproach and chaos no longer walking towards clarity yet not surrendering to
the guilt complex
Sanction from the disorder called for
Retrospect no remorse or obligation deeds are done and completed the unisightly
dignified
With iniquity mutilated by the sword of sense and stability lost in the cave of
spite gorging
Oneself in the pit of indulgence whilst others whimper of appetite the hunger
for sacrifice
The starvation for trauma distant from the origin of violence vortices the
karma of rapture
Hysteria as an element of death the animated fixtures of your enemies taking
shape as the worst
Of of the all left a man of fear and anger despising the beauty of losing the
context self
Reproach and chaos no longer walking towards clarity yet not surrending to the
guilt complex
Sanction from the disorder called for
Retrospect
Остался человек, полный страха и гнева, презирающий красоту потери, теряющий контекст себя.
Привыкание и хаос уже не идут к ясности, не сдаются на милость вины.
Санкция на беспорядок, который требовался.
Ретроспектива, не вызывающая раскаяния или обязательств, деяния сделаны и завершены, неопрятные и достойные.
Собой изуродован мечом разума и стабильности, потерян в пещере злобы, объедающимся
Собственным я в яме избыточности, в то время как другие стонут от голода, голод по жертвам.
Голод по травме, удаленный от истоков насилия, вихри кармы экстаза.
Истерия как элемент смерти, живые фигуры твоих врагов принимают форму худшего.
Из всего остался человек, полный страха и гнева, презирающий красоту потери, теряющий контекст себя.
Привыкание и хаос уже не идут к ясности, не сдаются на милость вины.
Санкция на беспорядок, который требовался.
Ретроспектива, не вызывающая раскаяния или обязательств, деяния сделаны и завершены, неопрятные и достойные.