Compadre, se cansó la mula de la noria
Y el espejito de sentirse tan opaco
El lapicero de comerse las historias
El calabobos de las nubes de tabaco
Y al bufón se le tuerce la risa con cada amuleto
Se cansó de esperar a su sueño despierto
¿mi sueño donde está?, durmiendo la tajá
Que se ha pinchado con la rueca en el baño de un bar
Que no es titiritero, ni perro cortijero
Ni la cigarra ni la hormiga le han dejado entrar
Lo mando pa' lo oscuro y ya le pueden dar
Bien por el culo a los fantasmas de la soledad
Me bastan cuarenta duros de felicidad
La boca se cansó de lengua de madera
Los peces viejos de desenredar anzuelos
Cada petacho de tapar besos a ciegas
Los trasquilones de dormirse entre tu pelo
Y los charcos se aburren de dar puñaladas al cielo
Las mañanas de hablarnos con el papo lleno
¿mi sueño donde está?, durmiendo la tajá
Que se ha pinchado con la rueca en el baño de un bar
Que no es titiritero, ni perro cortijero
Ni la cigarra ni la hormiga le han dejado entrar
Lo mando pa' lo oscuro y ya le pueden dar
Bien por el culo a los fantasmas de la soledad
Me bastan cuarenta duros de felicidad
Y si me canso de vender los perdigones
Te cuento las pecas, reparto manteca y colchones
A los mesías que vienen a ver
Como me canso de embestir los corazones
Y cada plazuela me cambia la piel por cartones
Que me cambian la cara a su vez
¿mi sueño donde está?, durmiendo la tajá
Que se ha pinchado con la rueca en el baño de un bar
Que no es titiritero, ni perro cortijero
Ni la cigarra ni la hormiga le han dejado entrar
Lo mando pa' lo oscuro y ya le pueden dar
Bien por el culo a los fantasmas de la soledad
Me bastan cuarenta duros de felicidad
Товарищ, устала мулла от колодца,
И зеркальце оттого, что стало тусклым,
Карандаш оттого, что съедает истории,
Облака табачного дыма оттого, что превратились в чушь,
И шуту искривляется улыбка от каждого амулета,
Он устал ждать своего пробужденного сна.
Где мой сон? Он спит, отключившись,
Укололся веретеном в ванной бара,
Не кукольник он и не дворовая собака,
Ни цикада, ни муравей не пустили его внутрь,
Отправляю его в темноту, пусть теперь дадут
Хорошенько в задницу призракам одиночества,
Мне хватит сорока монет счастья.
Устали губы от деревянного языка,
Старые рыбы от распутывания крючков,
Каждый кусочек оттого, что закрывает поцелуи вслепую,
Стрижки оттого, что засыпают в твоих волосах,
И лужи устали наносить удары небу,
Утром говорить с полным ртом,
Где мой сон? Он спит, отключившись,
Укололся веретеном в ванной бара,
Не кукольник он и не дворовая собака,
Ни цикада, ни муравей не пустили его внутрь,
Отправляю его в темноту, пусть теперь дадут
Хорошенько в задницу призракам одиночества,
Мне хватит сорока монет счастья.
И если я устану продавать дробь,
Я буду считать веснушки, раздавать масло и матрасы
Мессиям, которые приходят посмотреть,
Как я устаю от нападения на сердца,
И каждая площадь меняет мою кожу на картон,
Который меняет мое лицо в свою очередь.
Где мой сон? Он спит, отключившись,
Укололся веретеном в ванной бара,
Не кукольник он и не дворовая собака,
Ни цикада, ни муравей не пустили его внутрь,
Отправляю его в темноту, пусть теперь дадут
Хорошенько в задницу призракам одиночества,
Мне хватит сорока монет счастья.
1 | El Perro Verde |
2 | Lija Y Terciopelo |
3 | Amor Temporero |
4 | Entre Hormigones |
5 | Por Cuatro Perras |
6 | Nana De Quebranto |
7 | Canaleros |
8 | Nana De Quebranto (Mala Sombra) |