Ananau, ananau
Nispaniwashkanky
Ñuqallapiñam chay ña wiky
Ananau, ananau
Nispaniwashkanky
Wiñaypaqchum ñuqa qawasqaiky
May runallam kakuchkanky
Kaycunallapy waqanaypaq
Wañuptyqa ñakawanky
Manam munanichu chay pasayta
Анау, анау
Ты оставила меня
В моей памяти ты всегда будешь жить
Анау, анау
Ты оставила меня
Я всегда буду помнить о тебе
Но ты теперь с другим человеком
И я плачу только из-за тебя
Когда я умру, ты будешь плакать
Но я не хочу такую судьбу.
Эта песня, вероятно, написана на языке кечуа, который является одним из официальных языков Перу и других стран Южной Америки.
Если перевести текст на русский язык, то смысл песни примерно следующий:
"Мать, мать
Я скучаю по тебе
В моём сердце ты всегда есть
Мать, мать
Я скучаю по тебе
Я всегда буду помнить тебя
Но ты ушла от меня
И теперь я плачу
Когда ты умрёшь, я умру вместе с тобой
Я не хочу, чтобы ты ушла"
Песня, вероятно, является выражением любви и тоски по матери, которая ушла или умерла.