Gura mise tha fo éislean
Moch sa mhaduinn is mi g'éirigh
Ò hì shiùbhlainn leat
Hì ri bhò hò ru bhì
Hì ri bhò hò rinn o ho
Ailein Duinn, ò hì shiùbhlainn leat
Ma 's'en cluasag dhuit a ghaineamh
Ma 'se leabaidh dhut an gheamainn
Ò hì shiùbhlainn leat
Hì ri bhò hò ru bhì
Hì ri bhò hò rinn o ho
Ailein Duinn, ò hì shiùbhlainn leat
Ma 's en t-iasg do choinlean geala
Ma 's e na ròin do luchd-faire
Ò hì shiùbhlainn leat
Hì ri bhò hò ru bhì
Hì ri bhò hò rinn o ho
Ailein Duinn, ò hì shiùbhlainn leat
Dh'òlainn deoch ge boil le càch e
De dh’fhuil do choim 's tu 'n déidh do bhathadh
Ò hì shiùbhlainn leat
Hì ri bhò hò ru bhì
Hì ri bhò hò rinn o ho
Ailein Duinn, ò hì shiùbhlainn leat
Моя печаль глубока,
Рано утром я просыпаюсь,
О, я пойду с тобой,
Хи-ри во хо ру би,
Хи-ри во хо ринн о хо,
Айлин Дунн, о, я пойду с тобой.
Если песок стал твоей подушкой,
Если волны стали твоей постелью,
О, я пойду с тобой,
Хи-ри во хо ру би,
Хи-ри во хо ринн о хо,
Айлин Дунн, о, я пойду с тобой.
Если рыбы стали твоими белыми свечами,
Если тюлени стали твоими часами,
О, я пойду с тобой,
Хи-ри во хо ру би,
Хи-ри во хо ринн о хо,
Айлин Дунн, о, я пойду с тобой.
Я выпью чашу горького вина,
Из крови твоего сердца после твоей гибели,
О, я пойду с тобой,
Хи-ри во хо ру би,
Хи-ри во хо ринн о хо,
Айлин Дунн, о, я пойду с тобой.
Эта песня - традиционная шотландская (гэльская) баллада "Ailein Duinn" ("Черный Алан" или "Темный Алан"). В ней рассказывается о женщине, которая оплакивает своего любимого, Алена, который погиб в море. Она выражает свою скорбь и тоску по нему, говоря, что хотела бы быть с ним, даже если бы это означало разделить его судьбу. Песня полна образов и метафор, которые отражают глубину ее чувств и ее связь с природой.