Kein Schwein ruft mich an.
Keine Sau interessiert sich für mich.
Solange ich hier wohn',
ist es fast wie Hohn,
schweigt das Telefon.
KeinS chwein ruft mich an.
Keine Sau interessiert sich für mich.
Und ich frage mich,
denkt gelegentlich
jemand mal an mich?
Den Zustand find ich höchst fatal,
für heut’ge Zeiten nicht normal,
wo jeder nur darüber klagt,
das Telefon an Nerven nagt.
Ich trau mich kaum mehr aus der Tür,
denn stets hab ich vermutet,
daß, kaum daß ich das Haus verlass'
Es klingelt oder tutet.
Doch…
Kein Schwein ruft mich an.
Keine Sau interessiert sich für mich.
Solange ich hier wohn',
ist es fast wie Hohn,
schweigt das Telefon.
Kein Schwein ruft mich an.
Keine Sau interessiert sich für mich.
Und ich frage mich,
denkt gelegentlich
jemand mal an mich?
Vielleicht, daß manche mich
im Land der Dänen wähnen.
Oder fern von hier,
wo die Hyänen gähnen.
Denn…
Kein Schwein ruft mich an.
Keine Sau interessiert sich für mich.
Doch liegt es nicht an mir,
ich zahle monatlich die Telefongebühr.
Das war für mich kein Zustand mehr.
Es mußte eine Lösung her!
Das war für mich sofort
der Anrufbeantworter.
Und als ich dann nach Hause kam,
war ich vor Glück und Freude lahm.
Es blinkt mir froh der Apparat,
daß jemand angerufen hat.
Die süße Stimme einer Frau
verrät mir und erzählt:
«Verzeihen Sie mein werter Herr,
ich habe mich verwählt."
Ни одна свинья не звонит мне.
Ни одна свинка не интересуется мной.
Пока я живу здесь,
это почти как насмешка,
молчит телефон.
Ни одна свинья не звонит мне.
Ни одна свинка не интересуется мной.
И я спрашиваю себя,
иногда ли кто-нибудь
думает обо мне?
Считаю это состояние крайне фатальным,
не нормальным для современных времен,
когда каждый только жалуется,
что телефон изводит нервы.
Я уже не решаюсь выйти из дома,
ведь всегда предполагал,
что как только я покину дом,
он звонит или пищит.
Но…
Ни одна свинья не звонит мне.
Ни одна свинка не интересуется мной.
Пока я живу здесь,
это почти как насмешка,
молчит телефон.
Ни одна свинья не звонит мне.
Ни одна свинка не интересуется мной.
И я спрашиваю себя,
иногда ли кто-нибудь
думает обо мне?
Может быть, что некоторые
полагают меня в стране датчан.
Или далеко отсюда,
где хиены зевают.
Потому что…
Ни одна свинья не звонит мне.
Ни одна свинка не интересуется мной.
Но не моя вина,
я платю ежемесячно за телефон.
Это было для меня уже не состояние.
Мне необходимо было найти решение!
Это было для меня сразу
автоответчик.
И когда я вернулся домой,
я был рад и счастлив.
Он радостно мигает мне,
что кто-то позвонил.
Сладкий голос женщины
сообщает мне и рассказывает:
«Прошу прощения, уважаемый господин,
я ошиблась номером."
Песня "Kein Schwein ruft mich an" (Никто не звонит мне) - это ироничное и саркастическое выражение одиночества и обиды от того, что никто не звонит по телефону. Певец спрашивает, неужели никто не вспоминает о нем, и что с ним что-то не так. В конце песни он радуется, когда увидел, что на его автоответчике есть сообщение, но разочаровывается, когда слышит, что это была ошибка и женщина звонила не ему.