Michele Zarrillo - Strada di Roma текст песни

Все тексты песен Michele Zarrillo

Mi rivedo sognante e vibrante nel centro di Roma
A guardar vetrine
Tra i negozi la gente la fretta dell’ora di punta
Tu mi passi accanto
Non ti accorgi di un uomo che adesso cammina da solo
In questa sera che soffia silenzio e nostalgia
Oramai non c'è proprio nessuno sulla via
Camminando per strade deserte nel centro di Roma
Mi diverto tanto
Ci ripenso mi guardo mi sfido la strada e' un mistero
Cento lire in cielo da quale parte si va
La mia anima è nuda come i manichini in vetrina
Dove la gente misura soltanto vanità
Ma il mestiere di vivere adesso mi salverà
E chissà tu dove sei stasera, con chi dividerai la mela
Chissà tu cosa fai stasera e con chi scioglierai la vela
Ma perché quando un uomo è da solo diventa più vero
Che strano pensiero in questa notte che va
Tra i sobborghi di antiche ringhiere i mercati le chiese
Si è perduto un uomo ma presto rinascerà
La mia anima sbatte nei vicoli come un giornale
Che un vento ubriaco trascina stanotte chissà dove va
Ma la voglia di vivere ancora mi salverà
Ma chissà tu dove sei stasera, con chi dividerai la mela
Chissà tu cosa fai stasera e con chi scioglierai la vela
La mia anima e nuda presto rinascerà
In questa notte fottuta presto rinascerà
Ma che dici che mangi che guardi che scherzi che ridi
Giro randagio tra i resti più belli di questa città
Ma il mestiere di vivere adesso mi salverà

ДОБАВИТЬ ТЕКСТ В ЛИЧНЫЙ СПИСОК

Перевод песни "Strada di Roma"

Я вижу себя мечтательным и полным жизни в центре Рима,
Глядя на витрины,
Среди магазинов люди спешат в час пик.
Ты проходишь мимо,
Не замечая человека, который теперь идет один.
В этот вечер, наполненный тишиной и ностальгией,
Уже никого нет на улице.
Я гуляю по пустынным улицам в центре Рима,
Мне очень весело.
Я думаю о прошлом, смотрю на себя, бросаю вызов улице, и это загадка.
Сто лир в небе, в какую сторону идти?
Моя душа обнажена, как манекены в витрине,
Где люди меряют только тщеславие.
Но профессия жить теперь спасет меня.
И кто знает, где ты сейчас, с кем разделишь яблоко?
Кто знает, что ты делаешь сейчас и с кем распустишь паруса?
Но почему, когда человек один, он становится более настоящим?
Какой странный мысль в эту ночь, которая уходит.
Среди пригородов с древними перилами, рынков и церквей
Заблудился человек, но скоро он переродится.
Моя душа бьется в переулках, как газета,
Которую пьяный ветер уносит этой ночью, кто знает, куда?
Но желание жить еще спасет меня.
Но кто знает, где ты сейчас, с кем разделишь яблоко?
Кто знает, что ты делаешь сейчас и с кем распустишь паруса?
Моя душа обнажена, скоро переродится.
В эту проклятую ночь скоро переродится.
Но что ты говоришь, что ты ешь, что ты смотришь, что ты шутишь, что ты смеешься?
Я брожу, как бродяга, среди самых красивых остатков этого города.
Но профессия жить теперь спасет меня.

Комментарии

Имя:
Сообщение: