Paroles de la chanson The Wise Men At The Manger:
Holy music]
BABY BRIAN COHEN:
WISE MAN #1: Ahem
MANDY COHEN: Ohhh! Who are you?
WISE MAN #1: We are three wise men
MANDY: What?!
WISE MAN #1: We are three wise men
MANDY: Well, what are you doing creeping around a cow
Shed at two o’clock in the morning? That doesn’t sound
Very wise to me WISE MAN #3: We are astrologers
WISE MAN #1: We have come from the East
MANDY: Is this some kind of joke?
WISE MAN #2: We wish to praise the infant
WISE MAN #1: We must pay homage to him
MANDY: Homage? You’re all drunk. It’s disgusting. Out!
The lot, out!
WISE MAN #1: No--
MANDY: Bursting in here with tales about oriental
Fortune tellers. Come on. Out!
WISE MAN #2: No, no. We must see him
MANDY: Go and praise someone else’s brat! Go on!
WISE MAN #2: We--
WISE MAN #1: We were led by a star
MANDY: Or led by a bottle, more like. Go on. Out!
WISE MAN #1: Well-- well, we must see him. We have
Brought presents
MANDY: Out!
WISE MAN #2: Gold. Frankincense. Myrrh
Sorry the place is a bit of a mess. Well, what is Myrrh, anyway?
WISE MAN #3: It is a valuable balm
MANDY: A balm? What are you giving him a balm for? It Might bite him
WISE MAN #3: What?
MANDY: That’s a dangerous animal. Quick! Throw it in The trough
WISE MAN #1: No, it isn’t
MANDY: Yes, it is. It’s great, big mmm…
WISE MAN #3: No, no, no. It is an ointment
MANDY: Aww, there is an animal called a balm,… or did
I dream it? So, you’re astrologers, are you? Well, what
Is he then?
WISE MAN #2: Hmm?
MANDY: What star sign is he?
WISE MAN #2: Uh, Capricorn
MANDY: Uhh, Capricorn, eh? What are they like?
WISE MAN #2: Ooh, but… he is the son of God, our
Messiah
WISE MAN #1: King of the Jews
MANDY: And that’s Capricorn, is it?
WISE MAN #2: Uh, no, no, no. That’s just him
MANDY: Ohh, I was going to say, 'Otherwise, there’d be A lot of them.'
WISE MAN #1: By what name are you calling him?
MANDY: Uh, 'Brian'
WISE MEN: We worship you, O Brian, who are Lord over us All. Praise unto you, Brian, and to the Lord, our
Father. Amen
MANDY: Do you do a lot of this, then?
WISE MAN #2: What?
MANDY: This praising
WISE MAN #2: No, no. No, no MANDY: Er, well, um, if you’re dropping by again, do Pop in. Heh. And thanks a lot for the gold and
Frankincense, er, but don’t worry too much about the
Myrrh next time. All right? Heh. Thank you. Good-bye
Well, weren’t they nice? Hmm. Out of their bloody
Minds, but still
Музыка святых]
БЭБИ БРАЙАН КОХЕН:
МУДРЕЦ #1: Ах
МЭНДИ КОХЕН: Ох! Кто вы?
МУДРЕЦ #1: Мы трое мудрецов
МЭНДИ: Что?!
МУДРЕЦ #1: Мы трое мудрецов
МЭНДИ: Ну, что вы делаете, крадучись вокруг коровьего сарая в два часа ночи? Это не звучит очень мудро для меня.
МУДРЕЦ #3: Мы астрологи
МУДРЕЦ #1: Мы пришли с Востока
МЭНДИ: Это какая-то шутка?
МУДРЕЦ #2: Мы хотим восхвалять младенца
МУДРЕЦ #1: Мы должны отдать ему дань уважения
МЭНДИ: Дань уважения? Вы все пьяны. Это отвратительно. Вон!
Все, вон!
МУДРЕЦ #1: Нет--
МЭНДИ: Врываясь сюда с рассказами об восточных гадателях. Давайте. Вон!
МУДРЕЦ #2: Нет, нет. Мы должны увидеть его
МЭНДИ: Идите и восхваляйте чье-то другое дитя! Идите!
МУДРЕЦ #2: Мы--
МУДРЕЦ #1: Мы были приведены звездой
МЭНДИ: Или приведены бутылкой, скорее всего. Идите. Вон!
МУДРЕЦ #1: Ну-- ну, мы должны увидеть его. Мы принесли подарки
МЭНДИ: Вон!
МУДРЕЦ #2: Золото. Ладан. Мирра
Извините, что место немного запущено. Ну, что такое Мирра, вообще?
МУДРЕЦ #3: Это ценное бальзамное масло
МЭНДИ: Бальзам? Зачем вы даете ему бальзам? Это может укусить его
МУДРЕЦ #3: Что?
МЭНДИ: Это опасное животное. Быстро! Бросьте его в кормушку
МУДРЕЦ #1: Нет, это не так
МЭНДИ: Да, это так. Это большое, ммм...
МУДРЕЦ #3: Нет, нет, нет. Это мазь
МЭНДИ: Ох, есть животное, называемое бальзамом... или я это придумала? Итак, вы астрологи, да? Ну, кто же он?
МУДРЕЦ #2: Хм?
МЭНДИ: Какой у него знак зодиака?
МУДРЕЦ #2: Козерог
МЭНДИ: Козерог, да? Какие они?
МУДРЕЦ #2: Ох, но... он сын Бога, наш Мессия
МУДРЕЦ #1: Царь иудеев
МЭНДИ: И это Козерог, да?
МУДРЕЦ #2: Нет, нет, нет. Это просто он
МЭНДИ: Ох, я собиралась сказать: "Иначе их было бы много"
МУДРЕЦ #1: Как вы его называете?
МЭНДИ: Ух, Брайан
МУДРЕЦЫ: Мы поклоняемся тебе, о Брайан, господин наш. Хвала тебе, Брайан, и Господу, нашему Отцу. Аминь
МЭНДИ: Вы часто делаете это?
МУДРЕЦ #2: Что?
МЭНДИ: Это восхваление
МУДРЕЦ #2: Нет, нет
МЭНДИ: Ну, если вы снова зайдете, загляните. Хе-хе. И спасибо за золото и ладан, но не беспокойтесь слишком сильно о мирре в следующий раз. Хорошо? Хе-хе. Спасибо. До свидания
Ну, разве они не милые? Хм. Совершенно сумасшедшие, но все же...
Эта песня является частью комедийного фильма "Жизнь Брайана" (1979) группы Монти Пайтон. В ней три волхва приходят к Мэнди, матери Брайана, и объявляют, что они пришли поклониться ее сыну, которого они считают мессией. Однако Мэнди не верит им и считает их сумасшедшими. Волхвы дарят Брайану золото, ладан и мирру, но Мэнди не понимает значения этих даров. В целом, песня является пародией на библейскую историю о рождении Иисуса Христа и высмеивает религиозные традиции и суеверия.
1 | Bright Side Of Life |
2 | Spam |
3 | Lumberjack Song |
4 | Military Fairy |
5 | Lumberjack |
6 | The Tale of Sir Robin |
7 | Eric The Half A Bee |
8 | Dennis Moore |
9 | Oliver Cromwell |
10 | I Like Traffic Lights |