— We have found a witch. May we burn her?
— Burn her!
— How do you know she is a witch?
— She looks like one
— Bring her forward
— I am not a witch
— But you are dressed as one
— They dressed me up like this
— We didn’t!
— And this isn’t my nose. It’s a false one
— Well?
— Well, we did do the nose
— The nose?
— And the hat. But she is a witch
— Burn her!
— Did you dress her up like this?
— No
— Yes
— Yes, a bit. She has got a wart
— What makes you think she is a witch?
— Well, she turned me into a newt
— A newt?
— I got better
— Burn her anyway
— Burn her!
— Quiet! There are ways of telling whether she is a witch
— Are there? What are they? Tell us
— Tell me, what do you do with witches?
— Burn them!
— What do you burn apart from witches?
— More witches!
— Wood
— So, why do witches burn?
— 'Cause they’re made of wood?
— Good!
— So, how do we tell whether she is made of wood?
— Build a bridge out of her
— Can you not also make bridges of stone?
— Oh, yeah
— Does wood sink in water?
— No
— It floats
— Throw her into the pond!
— What also floats in water?
— Bread
— Apples
— Very small rocks
— Cider
— Cherries
— Gravy
— Mud
— Churches
— Lead
— A duck!
— Exactly
So, logically…
— If she weighs the same as a duck…
She’s made of wood
— And, therefore…
— A witch!
— A witch!
— Мы нашли ведьму. Можем ли мы сжечь ее?
— Сжечь ее!
— Как вы знаете, что она ведьма?
— Она выглядит как ведьма
— Приведите ее сюда
— Я не ведьма
— Но вы одели меня как ведьма
— Они одели меня так
— Мы не делали этого!
— И это не мой нос. Это фальшивый нос
— Ну?
— Ну, мы сделали нос
— Нос?
— И шляпу. Но она ведьма
— Сжечь ее!
— Вы одели ее так?
— Нет
— Да
— Да, немного. У нее есть бородавка
— Что делает вас думать, что она ведьма?
— Ну, она превратила меня в тритона
— Тритона?
— Я выздоровел
— Сжечь ее все равно
— Сжечь ее!
— Тише! Есть способы узнать, является ли она ведьмой
— Есть? Какие они? Расскажите
— Расскажи мне, что вы делаете с ведьмами?
— Сжигаете!
— Что еще вы сжигаете, кроме ведьм?
— Больше ведьм!
— Древесина
— Так, почему ведьмы сжигают?
— Потому что они сделаны из девесины?
— Хорошо!
— Так, как мы узнаем, сделана ли она из девесины?
— Постройте из нее мост
— Не могут ли вы также делать мосты из камня?
— О, да
— Не тонет ли дерево в воде?
— Нет
— Оно плавает
— Бросьте ее в пруд!
— Что еще плавает в воде?
— Хлеб
— Яблоки
— Очень маленькие камни
— Сидр
— Вишни
— Гравий
— Грязь
— Церкви
— Свинец
— Утка!
— Именно
Так что логически…
— Если она весит столько же, сколько утка…
Она сделана из девесины
— И, следовательно…
— Ведьма!
— Ведьма!
Люди обвиняют женщину в колдовстве и хотят сжечь ее. Они используют разные идиотские доводы, чтобы доказать, что она является ведьмой, например, она похожа на ведьму, у нее есть родинка, она якобы превратила кого-то в лягушку, и она якобы сделана из дерева. В конце концов, они решают бросить ее в воду, и если она будет плавать, то она является ведьмой. Это песня является сатирой на глупость и жестокость охоты на ведьм.
1 | Bright Side Of Life |
2 | Spam |
3 | Lumberjack Song |
4 | Military Fairy |
5 | Lumberjack |
6 | The Tale of Sir Robin |
7 | Eric The Half A Bee |
8 | Dennis Moore |
9 | Oliver Cromwell |
10 | I Like Traffic Lights |