Lonely by day, empty and cold;
Only to say lo and behold
Deep in the night, down in my dreams;
Most glorious sight this soul has seen.
There’s a well on the hill; you just can’t kill for Jesus;
A well on the hill — let it be
Don’t build no heathen temple where the Lord’s done laid his hand;
A well on the hill — let it be
Everyone’s talking 'bout the Gospel story
Some shall sink and some shall rise…
Everyone’s talking 'bout the train to glory
But it’s a long, long time till it gets to ya…
Well on the hill… just can’t kill for Jesus…
Well on the hill — let it be
No, don’t build no heathen temples
Where the Lord has done
Laid his hand
Well on the hill — let it be
Come on, and let it be
Oh, let it be, um yeah, ooh…
Одинокий днём, пустой и холодный,
Только чтобы сказать: вот и смотрите,
Глубоко ночью, в моих снах;
Самое славное зрелище, которое видела эта душа.
На холме есть колодец; ты просто не можешь убивать ради Иисуса;
Колодец на холме — пусть будет так.
Не стройте языческих храмов там, где Господь положил свою руку;
Колодец на холме — пусть будет так.
Все говорят о евангельской истории,
Некоторые потонут, а некоторые восстанут...
Все говорят о поезде к славе,
Но до тебя он доберётся очень, очень нескоро...
Колодец на холме... просто не можешь убивать ради Иисуса...
Колодец на холме — пусть будет так.
Нет, не стройте языческих храмов
Там, где Господь уже
Положил свою руку.
Колодец на холме — пусть будет так.
Давайте, пусть будет так.
О, пусть будет так, да, о...
Автор призывает людей не забывать о духовных ценностях и не осквернять святое. Он упоминает "колодец на холме", который символизирует источник духовной силы и чистоты. Автор предостерегает от строительства "языческих храмов" (т.е. от увлечения мирскими ценностями) на месте, где Господь уже положил свою руку (т.е. где уже есть духовная основа). Песня также содержит отсылки к Евангелию и поезду, ведущему к славе, но подчеркивает, что путь к духовному просветлению долгий и труднодоступный.